स हि पूर्वं मिथेः पुर्यां वसन्नाश्रममुत्तमम् । आगच्छमानं नकुलं दृष्ट्वा गार्गीं वचोऽब्रवीत्
sa hi pūrvaṃ mitheḥ puryāṃ vasannāśramamuttamam | āgacchamānaṃ nakulaṃ dṛṣṭvā gārgīṃ vaco'bravīt
Einst, als er in einem vortrefflichen Āśrama in der Stadt Mithā weilte, sah er einen herannahenden Mungo und sprach diese Worte zu Gārgī.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (contextual attribution)
Tirtha: Mithilā/Mithā-purī (contextual)
Type: kshetra
Scene: In a tranquil Mithilā hermitage, Yājñavalkya notices a mongoose approaching; he turns to Gārgī and begins to speak, setting a philosophical dialogue in motion.
The verse sets a dharmic scene: vigilance and right instruction arise even in small, everyday moments within an āśrama.
No tīrtha is praised here; the geographic reference is Mithilā (the city of Mithā) as the narrative location.
None; it introduces an impending instruction given to Gārgī.