Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 48

तापी पयोष्णी निर्विध्या चन्द्रभागा इरावती । कावेरी शरयूश्चैव गंडकी नैमिषं तथा

tāpī payoṣṇī nirvidhyā candrabhāgā irāvatī | kāverī śarayūścaiva gaṃḍakī naimiṣaṃ tathā

Die Tāpī, Payoṣṇī, Nirvindhyā, Candrabhāgā und Irāvatī; ebenso die Kāverī, die Śarayū, die Gaṇḍakī und Naimiṣa—

तापीTāpī (river)
तापी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतापी (प्रातिपदिक; नदी-नाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
पयोष्णीPayoṣṇī (river)
पयोष्णी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपयोष्णी (प्रातिपदिक; नदी-नाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
निर्विध्याNirvidhyā (river)
निर्विध्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिर्विध्या (प्रातिपदिक; नदी-नाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
चन्द्रभागाCandrabhāgā (river)
चन्द्रभागा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचन्द्रभागा (प्रातिपदिक; नदी-नाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
इरावतीIrāvatī (river)
इरावती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइरावती (प्रातिपदिक; नदी-नाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कावेरीKāverī (river)
कावेरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकावेरी (प्रातिपदिक; नदी-नाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शरयूःŚarayū (river)
शरयूः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशरयू (प्रातिपदिक; नदी-नाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed/also
एव:
Sambandha (linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
गंडकीGaṇḍakī (river)
गंडकी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगण्डकी (प्रातिपदिक; नदी-नाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नैमिषम्Naimiṣa (sacred place)
नैमिषम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनैमिष (प्रातिपदिक; स्थान-नाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nominative/Accusative), एकवचन
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतुल्यार्थक/समुच्चयार्थक अव्यय (adverb/particle: ‘likewise’)

Saṃvarta

Scene: A sage-like narrator invokes a garland of rivers; each river appears as a goddess emerging from her landscape—mountains, forests, plains—forming a procession toward a luminous confluence.

T
Tāpī
P
Payoṣṇī
N
Nirvindhyā
C
Candrabhāgā
I
Irāvatī
K
Kāverī
Ś
Śarayū
G
Gaṇḍakī
N
Naimiṣa (Naimiṣāraṇya)

FAQs

Remembering and honoring tīrthas is itself a dharmic act, reflecting the Purāṇic vision of sanctified landscapes.

Multiple river tīrthas and Naimiṣa are named as exemplars within a broader praise of sacred waters.

None; it continues a litany of tīrthas rather than prescribing a particular vow or rite.