Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 3

तद्भूपतिवचः श्रुत्वा बको गृध्रोऽथ कच्छपः । उलूकश्च तथैवोचुः प्रणता लोमशं मुनिम्

tadbhūpativacaḥ śrutvā bako gṛdhro'tha kacchapaḥ | ulūkaśca tathaivocuḥ praṇatā lomaśaṃ munim

Als sie die Worte des Königs vernommen hatten, sprachen auch Kranich, Geier, Schildkröte und Eule, indem sie sich vor dem Weisen Lomaśa verneigten.

तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्धे (genitive relation)
भूपति-वचःthe king's words
भूपति-वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूपति (प्रातिपदिक) + वचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भूपतेः वचः)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial to main action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकाले (having heard)
बकःthe crane
बकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
गृध्रःthe vulture
गृध्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगृध्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अथthen
अथ:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formसमुच्चय/अनन्तरार्थक-अव्यय (then/next)
कच्छपःthe tortoise
कच्छपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकच्छप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उलूकःthe owl
उलूकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउलूक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तथाthus
तथा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (in that manner)
एवindeed/just
एव:
Emphasis particle
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
प्रणताःbowed down
प्रणताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रणत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √नम्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्तृविशेषण (qualifier of speakers)
लोमशम्Lomaśa
लोमशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोमश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेष्यः ‘मुनिम्’
मुनिम्the sage
मुनिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Narrator (contextual; within Nārada’s narration)

Scene: A king’s court or forest-āśrama setting: crane, vulture, tortoise, and owl—anthropomorphically attentive—bowing before sage Lomaśa, hands folded, as they begin to speak after hearing the king.

L
Lomaśa
B
Baka (crane)
G
Gṛdhra (vulture)
K
Kacchapa (tortoise)
U
Ulūka (owl)
B
Bhūpati (king)

FAQs

Reverence to saints is portrayed as universal—crossing social and even species boundaries—highlighting the purifying power of humility.

No named tīrtha appears here; the verse glorifies the holy ‘place’ created by a realized sage’s presence.

Praṇāma (bowing) to the sage is implied as a devotional act; no detailed rite is specified.