मांधाता शर्करालिंगं नाम बाहुयुगेति च । गावः पयोमयं लिंगं नाम नेत्रसहस्रकम्
māṃdhātā śarkarāliṃgaṃ nāma bāhuyugeti ca | gāvaḥ payomayaṃ liṃgaṃ nāma netrasahasrakam
Māndhātṛ verehrt einen Liṅga aus Zucker, genannt Bāhuyuga, der mit paarigen Armen. Die Kühe verehren einen Liṅga aus Milch, genannt Netrasahasraka, der Tausendäugige.
Lomaharṣaṇa (Sūta), addressing the sages (deduced)
Scene: King Māndhātṛ offers a sugar-formed liṅga named Bāhuyuga; a herd of cows gathers around a milk-made liṅga named Netrasahasraka, the scene suffused with pastoral sanctity.
Śiva’s worship embraces sweetness and nourishment, teaching that purity of offering matters more than grandeur.
No tīrtha is identified in this verse.
Symbolic liṅgas may be fashioned from śarkarā (sugar) or payas (milk) and worshipped with reverence.