। नारद उवाच । इति तस्य मुनींद्रस्य भूपतिः शुश्रुवान्वचः । प्राह नाहं गमिष्यामि त्वां विहाय नरं क्वचित्
| nārada uvāca | iti tasya munīṃdrasya bhūpatiḥ śuśruvānvacaḥ | prāha nāhaṃ gamiṣyāmi tvāṃ vihāya naraṃ kvacit
Nārada sprach: Nachdem der König die Worte jenes erhabenen Weisen vernommen hatte, erwiderte er: „O Ehrwürdiger, dich zurücklassend werde ich nirgendwohin gehen.“
Nārada
Scene: Nārada narrates: the king, having heard the sage, speaks with folded hands, vowing not to depart without him; a forest hermitage or riverside āśrama setting frames the scene.
Steadfast devotion to saintly guidance—refusing to abandon the sage—signals humility and readiness for dharmic instruction.
No single tīrtha is named in this verse; the emphasis is on remaining in the presence of a great sage, a theme later linked to sacred merit.
None explicitly in this verse; it sets up the king’s commitment that leads into later Shaiva worship instructions.