Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 52

तन्मे गृहगतस्याद्य यथातिथ्यकरो भवान् । तदादिश यथाऽपारपारदः कोपि मे गुरुः

tanme gṛhagatasyādya yathātithyakaro bhavān | tadādiśa yathā'pārapāradaḥ kopi me guruḥ

„Da du heute in mein Haus gekommen bist und mich wie einen Gast geehrt hast, so unterweise mich jetzt, damit irgendein Guru mich über den grenzenlosen Ozean des Saṃsāra hinübergeleite.“

तत्that; so
तत्:
Karma/Prayojaka (Contextual object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; संदर्भ-प्रयोगः (‘that/so’)
मेmy; of me
मे:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th, genitive), एकवचन; ‘of me/my’
गृहगतस्यof (me) who has come home
गृहगतस्य:
Visheshana (Qualifier of me)
TypeAdjective
Rootगृह (प्रातिपदिक) + गत (कृदन्त-प्रातिपदिक, √गम्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; तत्पुरुषः (गृहं गतः) — ‘one who has come home’
अद्यtoday
अद्य:
Kala-adhikarana (Time)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
यथाas; in the manner (properly)
यथा:
Prakara (Manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (‘as/according to’)
आतिथ्यकरःone who performs hospitality
आतिथ्यकरः:
Visheshana (Predicate adjective of bhavān)
TypeAdjective
Rootआतिथ्य (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (आतिथ्यं करोति)
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; आदरार्थ-प्रयोगः
तत्that
तत्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘that (matter)’
आदिशinstruct; tell
आदिश:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootआ + दिश् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्
यथाso that; how
यथा:
Prayojana/Prakara (Manner/Result)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (‘how/so that’)
अपारपारदःone who ferries across the limitless
अपारपारदः:
Visheshana (Qualifier of guruḥ)
TypeAdjective
Rootअपार (प्रातिपदिक) + पारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (अपारः पारदः = ‘one who gives passage across the boundless’)
कःwho
कः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; प्रश्नार्थक
अपिeven; also
अपि:
Nipata (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle) — ‘also/even/some’
मेmy; for me
मे:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन
गुरुःteacher; guru
गुरुः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Indradyumna

Scene: A respectful householder bows to a visiting sage/guest, offering water and a seat; the ‘ocean of saṃsāra’ symbolized behind as waves, while the guru stands as a bridge/boat.

I
Indradyumna
G
Guru
A
Atithi (guest)

FAQs

Hospitality and humility open the way to true instruction; liberation is sought through guidance of a realized teacher.

No holy site is named; the verse emphasizes guru-seeking and dharma of hospitality.

Implicitly, atithi-satkāra (honoring a guest) is upheld as dharma, though no detailed rite is described.