Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 34

गावो विप्राः सनिगमा अलुब्धा दानशीलिनः । सत्यनिष्ठा इति स्वामिंस्तेषां मुख्यतमा सती

gāvo viprāḥ sanigamā alubdhā dānaśīlinaḥ | satyaniṣṭhā iti svāmiṃsteṣāṃ mukhyatamā satī

„Kühe, Brahmanen, die Veden samt ihrer Überlieferung, die Unhabgierigen, die Freigebigen und die in der Wahrheit Gefestigten — o Herr, unter ihnen allen ist die keusche und treue Gattin (Satī) die vornehmste.“

गावःcows
गावः:
Karta (Subject—list item/कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
विप्राःbrahmins
विप्राः:
Karta (Subject—list item/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
स-निगमाःtogether with the Vedas (scriptural)
स-निगमाः:
Karta (Predicate adjective/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय-उपसर्गार्थ ‘with’) + निगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (with the Vedas/scriptures)
अलुब्धाःnot greedy
अलुब्धाः:
Karta (Predicate adjective/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअलुब्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
दान-शीलिनःhabitually charitable
दान-शीलिनः:
Karta (Predicate adjective/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootदान (प्रातिपदिक) + शीलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
सत्य-निष्ठाःsteadfast in truth
सत्य-निष्ठाः:
Karta (Predicate adjective/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक) + निष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-समाप्त्यर्थक/उद्धरणचिह्न (quotative/end marker)
स्वामिन्O master
स्वामिन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootस्वामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन, एकवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, बहुवचन
मुख्यतमाthe most important
मुख्यतमा:
Karta (Predicate adjective/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootमुख्य (प्रातिपदिक) + तमप् (तद्धित-प्रत्यय; superlative)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; अतिशयवाचक (superlative)
सतीthe virtuous woman (Satī)
सती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक; ‘good/virtuous woman’)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन

Yama

Listener: Śiva

Scene: An allegorical tableau: symbols of dharma—cow, Brahmin with Veda, sacrificial fire/śāstra, a donor offering gifts, a figure of Truth—culminating in a radiant satī/pativratā as the crown of virtues, while Yama speaks to Śiva.

Y
Yama
Ī
Īśa (Śiva)

FAQs

The Purāṇic dharma hierarchy honors protectors of life and truth, culminating in reverence for pativratā integrity as a supreme stabilizing virtue.

No tīrtha is specified; this is a dharma-centric valuation of sacred supports of society.

Charity (dāna) is praised as a virtue, but no specific rite is prescribed.