नमः शिवाय महते सर्वलोकैकहेतवे । येन प्रकाश्यते सर्वं ध्रियते सततं नमः
namaḥ śivāya mahate sarvalokaikahetave | yena prakāśyate sarvaṃ dhriyate satataṃ namaḥ
Verehrung dem großen Śiva, der einzigen Ursache aller Welten—durch Ihn wird alles erleuchtet und unablässig getragen; Verehrung immer wieder.
Brahmā
Tirtha: Aruṇācala
Type: kshetra
Listener: Purāṇic interlocutor(s) in the Aruṇācalamāhātmya frame
Scene: Brahmā offers repeated salutations to Mahāśiva; the cosmos is shown as emanating light from Śiva and being held within His sustaining presence.
Śiva is praised as both the source of creation and the sustaining light; remembrance through namas is itself dharma.
The Aruṇācalamāhātmya context glorifies Arunachala as the place where this supreme Śiva is especially celebrated.
Repeated salutations (namo-namaḥ) and Śiva-nāma remembrance; no specific vrata or dāna is stated.