मुनिर्नाम ददौ तस्यै धूतपापेति चार्थवत् । यन्नामोच्चारणेनापि कंपते पातकावली
munirnāma dadau tasyai dhūtapāpeti cārthavat | yannāmoccāraṇenāpi kaṃpate pātakāvalī
Der Weise gab ihr einen sinnreichen Namen: „Dhūtāpāpā“ – „die die Sünden abgeschüttelt hat“. Schon beim bloßen Aussprechen dieses Namens erbebt die Schar der Vergehen.
Skanda (deduced narrative voice in Kāśīkhaṇḍa)
Tirtha: Dhūtāpāpā (as a personified purifier within Kāśī legend)
Type: kshetra
Scene: Sage Vedaśiras performs a naming rite, bestowing ‘Dhūtāpāpā’; the very syllables appear as radiant script in the air while shadowy forms of sins recoil and tremble at the sound.
Nāma-mahimā: a sacred name, charged with meaning and sanctity, is portrayed as powerful enough to shake and dispel sin.
The immediate focus is the person/name Dhūtāpāpā within Kāśī-khaṇḍa; the larger sacred geography is Kāśī, famed for pāpa-kṣaya (sin-removal).
Implicit practice: nāma-ucchāraṇa (repetition/utterance of the sacred name) as a means of pāpa-kṣaya.