Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 37

एतस्मिन्रक्षिते वीर्ये परिस्कन्ने त्वदीक्षणात् त्वया तव भवित्रेकं कन्यारत्नं महाशुचि

etasminrakṣite vīrye pariskanne tvadīkṣaṇāt tvayā tava bhavitrekaṃ kanyāratnaṃ mahāśuci

Wenn diese Kraft bewahrt und durch deinen eigenen Blick fruchtbar gemacht wird, o überaus Reine, dann wird dir ein einziges Kleinod unter den Jungfrauen geboren werden: eine kostbare Tochter.

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative)
रक्षिते(when) protected
रक्षिते:
Adhikaraṇa (Locative absolute/सप्तमी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootरक्ष् (धातु) → रक्षित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) — 'protected' (locative absolute with एतस्मिन्)
वीर्येin the seed/virility
वीर्ये:
Adhikaraṇa (Locative absolute/सप्तमी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सप्तमी-सम्बन्ध (locative absolute: 'in/with the semen/energy')
परिस्कन्ने(when) spilled/flowed
परिस्कन्ने:
Adhikaraṇa (Locative absolute/सप्तमी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootपरि + स्कन्द् (धातु) → परिस्कन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) — 'having flowed/spurted' (locative absolute)
त्वत्your
त्वत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष-पूर्वपद (in compound)
ईक्षणात्from (your) glance; because of seeing
ईक्षणात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootईक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान/हेतु (ablative: 'from/because of seeing')
त्वदीक्षणात्because of your glance
त्वदीक्षणात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootत्वत् + ईक्षण (प्रातिपदिकौ)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष-समासः ('त्वत्-ईक्षण')
त्वयाby you
त्वया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; कर्तृ/करण
तवof you; your
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध
भवितृbegetter; producer
भवितृ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभू (धातु) → भवितृ (कृदन्त-प्रातिपदिक; तृच्)
Formनपुंसकलिङ्ग (अत्र), द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्तृवाचक-तृच् (agent noun: 'producer/begetter')
एकम्one
एकम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
भवितृ-एकम्a single begetter
भवितृ-एकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभवितृ + एक (पदक्रमः; सन्धि-भङ्ग)
Formभवितृ (नपुं. द्वि. एक.) + एकम् (नपुं. द्वि. एक.); 'भवित्रेकम्' इति सन्धिः (रेफ-सन्धि/संयोग)
कन्याmaiden
कन्या:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग (पूर्वपद)
रत्नम्jewel
रत्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
कन्यारत्नम्a jewel-like maiden
कन्यारत्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या + रत्न (प्रातिपदिकौ)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (षष्ठी/उपपद-भावः: 'कन्यायाः रत्नम्' = jewel-like maiden)
महाशुचिO very pure one
महाशुचि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाशुचि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारय-समासः ('महती शुचिः')

Vedaśiras (muni) (deduced from surrounding verses: he instructs, she acts, then the child is placed in his āśrama)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Purāṇa audience (contextual)

Scene: Prophetic assurance: the sage foretells the birth of a single ‘kanyā-ratna’; the celestial woman’s glance is highlighted as sanctifying and making the potency fruitful.

V
Vedaśiras

FAQs

The Purāṇas portray dharmic outcomes as arising from protected sacred potency and righteous guidance by sages.

No tīrtha is named in this verse; it contributes to the Kāśī-khaṇḍa sacred narrative backdrop.

None; it is a predictive statement about birth and destiny rather than a ritual injunction.