दूरादेव नमस्कृत्य तमृषिं साभ्यभाषत । अतीव वेपमानांगी शुचिस्तच्छापभीतितः
dūrādeva namaskṛtya tamṛṣiṃ sābhyabhāṣata | atīva vepamānāṃgī śucistacchāpabhītitaḥ
Schon aus der Ferne verneigte sie sich vor jenem ṛṣi und redete zu ihm. Śuci, am ganzen Leib heftig zitternd, sprach aus Furcht vor seinem Fluch.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa typically Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka-group (frame implied)
Scene: Śuci stands at a respectful distance, palms joined, body trembling; the sage remains seated, radiating austere power. The space between them visually encodes reverence and fear.
Purāṇas portray tapas as spiritually potent: the ascetic’s words can bless or bind, so humility and restraint before holiness are emphasized.
Still within the Pañcanada origin narrative; the tīrtha’s later sanctity is framed through this encounter.
None; the act shown is namaskāra (reverential bowing), a dhārmic gesture toward a sage.