Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 85

यद्ब्रह्मविष्णुरुद्राद्यास्तथाख्या देहिनामिमाः । आख्या यथास्मदादीनां पुण्यकीर्त्यादिरुच्यते

yadbrahmaviṣṇurudrādyāstathākhyā dehināmimāḥ | ākhyā yathāsmadādīnāṃ puṇyakīrtyādirucyate

So wie verkörperte Wesen mit Namen wie „Brahmā“, „Viṣṇu“ und „Rudra“ bezeichnet werden, so gibt es auch für Menschen wie uns Namen—wie „Puṇyakīrti“—die im gewöhnlichen Sprachgebrauch gelten.

यत्that which / whatever
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative)
ब्रह्म-विष्णु-रुद्र-आद्याःBrahmā, Viṣṇu, Rudra and others
ब्रह्म-विष्णु-रुद्र-आद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + विष्णु (प्रातिपदिक) + रुद्र (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—इतरेतर-द्वन्द्वः (ब्रह्मा विष्णुः रुद्रः च आदयः)
तथाthus/so
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार-अव्यय (thus/so)
आख्याःare called/named (as)
आख्याः:
Predicate (Vidheyātmaka/विधेय)
TypeNoun
Rootआख्या (प्रातिपदिक; ‘name/designation’)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
देहिनाम्of embodied beings
देहिनाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
इमाःthese
इमाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम; ‘आख्याः’ इत्यस्य विशेषणम्
आख्याःnames/designations
आख्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
यथाjust as
यथा:
Sambandha (Comparative/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकार-सूचक (as/just as)
अस्मद्-आदीनाम्of us and others
अस्मद्-आदीनाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (अस्मदादीनाम् = of us and others)
पुण्य-कीर्ति-आदिmerit, fame, etc.
पुण्य-कीर्ति-आदि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + कीर्ति (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—समाहार-द्वन्द्वः (पुण्यं कीर्तिः च आदयः = merit, fame, etc. as a set)
उच्यतेis said/called
उच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive), आत्मनेपद

Puṇyakīrti (deduced continuation of speech)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: seekers/ṛṣis

Scene: A didactic tableau: scrolls or palm-leaf manuscripts listing grand divine names beside ordinary village names, both dissolving into a single luminous background, indicating conventionality of labels.

B
Brahmā
V
Viṣṇu
R
Rudra
P
Puṇyakīrti

FAQs

Names are conventional labels for embodied existence; wisdom distinguishes the name from the deeper reality it points toward.

The discourse belongs to Kāśī’s Kāśīkhaṇḍa, framing liberation-oriented reflection amid Kāśī’s sacred prestige.

None; it is a teaching on nāma-rūpa (names/forms) rather than ritual action.