Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 75

अत्यद्भुत महाप्राज्ञो निःस्पृहः सर्ववस्तुषु । गुरुशुश्रूषणपरो न्यस्तहस्ताग्रपुस्तकः

atyadbhuta mahāprājño niḥspṛhaḥ sarvavastuṣu | guruśuśrūṣaṇaparo nyastahastāgrapustakaḥ

Er war höchst wunderbar und von großer Weisheit, ohne Verlangen nach irgendwelchen Dingen; dem Dienst am Lehrer hingegeben, ein Buch an der Vorderseite der gesenkten Hand haltend.

अत्यद्भुतःmost wonderful
अत्यद्भुतः:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + adbhuta (प्रातिपदिक); ati-adbhuta (समास)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषणम् (qualifies the subject)
महाप्राज्ञःgreatly wise
महाप्राज्ञः:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootmahā + prājña (प्रातिपदिक); mahā-prājña (समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
निःस्पृहःfree from desire
निःस्पृहः:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootniḥspṛha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
सर्ववस्तुषुin all things/objects
सर्ववस्तुषु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarva + vastu (प्रातिपदिक); sarva-vastu (समास)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural); अधिकरण (locus)
गुरुशुश्रूषणपरःdevoted to serving the teacher
गुरुशुश्रूषणपरः:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootguru + śuśrūṣaṇa + para (प्रातिपदिक); guru-śuśrūṣaṇa-para (समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्; ‘गुरोः शुश्रूषणायां परः’ (devoted to service of the guru)
न्यस्तहस्ताग्रपुस्तकःwith a book placed at the hand’s front/tip (holding a book)
न्यस्तहस्ताग्रपुस्तकः:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootnyasta + hasta + agra + pustaka (प्रातिपदिक); nyasta-hasta-agra-pustaka (समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्

Skanda

Tirtha: Kāśī-Avimukta (śiṣya-dharma emphasis)

Type: kshetra

Listener: Naimiṣāraṇya sages (frame)

Scene: A radiant, otherworldly disciple (Garuḍa in refined form) stands or sits with a manuscript held respectfully at the lowered hand, eyes modestly downcast, posture attentive—embodying detachment and service.

G
Guru (teacher figure)
D
Disciple (contextually Garuḍa from prior verse)

FAQs

True wisdom is joined with dispassion and humble service to the guru; learning becomes sacred when grounded in character.

No named tīrtha in this verse; it supports the Kāśī Māhātmya by teaching dharma through exemplary conduct.

Implicit discipline is prescribed: guru-sevā (service to the teacher) and cultivation of niḥspṛhatā (non-attachment).