Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 17

गंगावरणयोर्विष्णुः संभेदे स्वच्छमानसः । प्रक्षाल्य पाणिचरणं सचैलः स्नातवानथ

gaṃgāvaraṇayorviṣṇuḥ saṃbhede svacchamānasaḥ | prakṣālya pāṇicaraṇaṃ sacailaḥ snātavānatha

Am Zusammenfluss von Gaṅgā und Varaṇā wusch Viṣṇu—mit heiter-klarem Geist—seine Hände und Füße und nahm dann dort ein Bad, noch in seinen Gewändern.

गङ्गावरणयोःat (the confluence of) Gaṅgā and Varaṇa
गङ्गावरणयोः:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगङ्गा-अवरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी, द्विवचन; द्वन्द्व: गङ्गा च अवरणं च (Ganges and Varaṇa)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सम्भेदेat the confluence/junction
सम्भेदे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसम्भेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
स्वच्छमानसःhaving a pure mind
स्वच्छमानसः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वच्छ-मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि: स्वच्छं मानसं यस्य (one whose mind is pure/clear)
प्रक्षाल्यhaving washed
प्रक्षाल्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootप्र-√क्षल् (कृदन्त; √क्षल् धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय — 'having washed'
पाणिचरणम्hands and feet
पाणिचरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाणि-चरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्वन्द्व (समाहार): पाणि च चरणौ च (hands and feet collectively)
सचैलःclothed (with garments on)
सचैलः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस-चैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि: चैलेन सहितः (wearing clothes)
स्नातवान्bathed
स्नातवान्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्ना (कृदन्त; √स्ना धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्तवतु-प्रत्ययान्त — 'bathed'
अथthen
अथ:
Sambandha (Sequencing/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Gaṅgā–Varaṇā Saṅgama

Type: sangam

Scene: At the meeting of Gaṅgā and Varaṇā, Viṣṇu calmly washes hands and feet and bathes, clothed; the waters are clear, with gentle ripples, and the confluence is marked by subtle color/flow difference.

V
Viṣṇu
G
Gaṅgā
V
Varaṇā
V
Vārāṇasī (implied by river-names)

FAQs

Approaching a tīrtha with purity of mind and respectful preparation sanctifies the pilgrim’s journey.

The Gaṅgā–Varaṇā confluence in the Kāśī region (Vārāṇasī), a key marker of sacred geography.

Tīrtha-snāna at the confluence: first wash hands and feet, then bathe (snāna) with reverence.