अन्यच्च कथयाम्यत्र शृण्वंत्वेते दिवौकसः । ढुंढिना क्षेत्ररक्षार्थं यत्रयत्र स्थितिः कृता
anyacca kathayāmyatra śṛṇvaṃtvete divaukasaḥ | ḍhuṃḍhinā kṣetrarakṣārthaṃ yatrayatra sthitiḥ kṛtā
Und ferner will ich hier noch sagen—hört zu, ihr Himmelsbewohner—wo immer Ḍhuṃḍhi eine Stätte zum Schutz des heiligen Kṣetra errichtet hat.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa dialogue context)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (kṣetra-rakṣā network)
Type: kshetra
Listener: Divaukas (devas) explicitly; secondarily human pilgrims
Scene: Skanda (or the narrator) addresses devas; a map-like sacred field of Kāśī is shown with multiple guardian posts, each marked by a gaṇa or Vināyaka figure standing watch at thresholds and crossroads.
Sacred places are protected by divine guardians; knowing their stations strengthens faith in the kṣetra’s sanctity.
Kāśī-kṣetra as a divinely protected sacred geography, guarded through Vināyaka manifestations.
An implied instruction to hear/learn and then honor the guardian-stations (sthiti) established for kṣetra-rakṣā.