Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 48

कार्या यात्रा प्रयत्नेन क्षेत्रसिद्धिमभीप्सुभिः । तस्यां चतुर्थ्यां त्वत्प्रीत्यै ढुंढे सर्वोपसर्गहृत्

kāryā yātrā prayatnena kṣetrasiddhimabhīpsubhiḥ | tasyāṃ caturthyāṃ tvatprītyai ḍhuṃḍhe sarvopasargahṛt

Wer im heiligen Kṣetra von Kāśī Vollendung erstrebt, soll die Pilgerfahrt mit eifrigem Bemühen unternehmen; und an jener Caturthī ist sie zu deiner Freude, o Dhūṇḍhe—Vertreiber aller Bedrängnisse—zu vollziehen.

कार्याto be done/should be performed
कार्या:
Predicate complement
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + यत् (कृत्) → कार्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-विशेषण (यात्रा)
यात्राthe pilgrimage
यात्रा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रयत्नेनwith effort
प्रयत्नेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण
क्षेत्र-सिद्धिम्the accomplishment (merit) of the sacred place
क्षेत्र-सिद्धिम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘क्षेत्रस्य सिद्धिः’
अभीप्सुभिःby those desiring
अभीप्सुभिः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअभि + ईप्सु (प्रातिपदिक; कृदन्त from आप्/ईप्स् ‘to desire’)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; कर्तृ-सम्बन्ध (agent group)
तस्याम्on that (day)
तस्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘तस्यां (चतुर्थ्याम्)’
चतुर्थ्याम्on the fourth lunar day
चतुर्थ्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर्थी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कालाधिकरण
त्वत्-प्रीत्यैfor your pleasure
त्वत्-प्रीत्यै:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; ‘त्वत्प्रीतये’ (purpose)
ढुंढेO Ḍhuṃḍhi
ढुंढे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootढुंढि (प्रातिपदिक; देवता-नाम)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
सर्व-उपसर्ग-हृत्remover of all obstacles
सर्व-उपसर्ग-हृत्:
Sambodhana-apposition
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + उपसर्ग (प्रातिपदिक) + हृत् (प्रातिपदिक; कृदन्त from हृ ‘to take away’, क्विप्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (ढुंढे इत्यस्य)

Skanda (instruction and purpose) in the Kāśī-khaṇḍa Skanda-to-Agastya frame

Tirtha: Kāśī-kṣetra (Dhūṇḍhirāja Caturthī)

Type: kshetra

Listener: Kāśī-māhātmya interlocutor

Scene: A determined group of pilgrims walks the Kāśī lanes and ghāṭas at dawn; at a Gaṇeśa shrine they pause on Caturthī, offering lamps and sesame sweets, seeking kṣetra-siddhi; a protective aura dispels shadowy ‘upasargas’.

D
Dhūṇḍhe (Dhūṇḍhirāja)
Y
Yātrā
C
Caturthī
K
Kṣetra-siddhi
U
Upasarga (afflictions/obstacles)
K
Kāśī (kṣetra)

FAQs

Spiritual attainment in a sacred city is supported by earnest effort—pilgrimage and devotion to the obstacle-remover.

Kāśī Kṣetra as a place where yātrā and Gaṇeśa devotion lead to kṣetra-siddhi.

Undertake the yātrā with diligence, especially on the relevant Caturthī, as worship meant to please Dhūṇḍhirāja.