Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 30

त्वं कारणं परमकारणकारणानां वेद्योसि वेदविदुषां सततं त्वमेकः । त्वं मार्गणीयमसि किंचन मूलवाचां वाचामगोचरचराचरदिव्यमूर्ते

tvaṃ kāraṇaṃ paramakāraṇakāraṇānāṃ vedyosi vedaviduṣāṃ satataṃ tvamekaḥ | tvaṃ mārgaṇīyamasi kiṃcana mūlavācāṃ vācāmagocaracarācaradivyamūrte

Du bist die Ursache—ja die Ursache selbst der höchsten Ursachen. Du allein bist stets von den Kennern der Veden zu erkennen. Du bist das feine Ziel, nach dem man sucht, die Wurzel der Rede—o göttlich Gestalteter, der du den Worten entzogen bist, im Bewegten wie im Unbewegten des Alls.

tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
kāraṇamthe cause
kāraṇam:
Kriya-nama (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र विधेय (predicate nominative)
paramasupreme
parama:
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग (in parama-kāraṇa-kāraṇānām)
kāraṇacause
kāraṇa:
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग
kāraṇānāmof the causes of the supreme cause
kāraṇānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (परम-कारण-कारणानाम् = of the causes of the supreme cause), नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
vedyaḥknowable
vedyaḥ:
Kriya-nama (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootvid (धातु)
Formकृदन्त (यत्/ण्यत्-प्रत्यय; वेद्य = knowable), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
asiare
asi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
vedaVeda
veda:
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग (in veda-viduṣām)
viduṣāmof Veda-knowers
viduṣām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvid (धातु)
Formतत्पुरुष-समास (वेद-विदुषाम् = of knowers of the Veda), कृदन्त (विद्वस्-शब्द), पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
satataṃalways
satataṃ:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsatata (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपे नपुंसक-द्वितीया एकवचन (adverbial accusative)
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
ekaḥone, alone
ekaḥ:
Kriya-nama (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषणम्
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
mārgaṇīyamto be sought
mārgaṇīyam:
Kriya-nama (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootmṛg (धातु)
Formकृदन्त (णीयत्/अनीयर्; मर्गणीय = to be sought), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय
asiare
asi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
kiṃcanain any way; at all; something
kiṃcana:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootkiṃcana (प्रातिपदिक/अव्ययप्राय)
Formनिपात/अनिश्चित-परिमाणवाचक (indefinite particle)
mūlaroot, source
mūla:
TypeAdjective
Rootmūla (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग (in mūla-vācām)
vācāmof speeches/words
vācām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मूल-वाचाम् = of the root/source of speech), स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
vācāmof speech
vācām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
agocarabeyond reach
agocara:
TypeAdjective
Roota- (नञ्) + gocara (प्रातिपदिक)
Formनञ्-तत्पुरुष (अगोचर = not within range), समासाङ्ग
caramoving
cara:
TypeAdjective
Rootcara (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग (चर-अचर)
acaraunmoving
acara:
TypeAdjective
Roota- (नञ्) + cara (प्रातिपदिक)
Formनञ्-तत्पुरुष (अचर = unmoving), समासाङ्ग
divyadivine
divya:
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग
mūrteO divine form beyond speech, of all moving and unmoving
mūrte:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmūrti (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वाचाम्-अगोचर-चर-अचर-दिव्य-मूर्ते = O divine form beyond speech, of moving and unmoving), स्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī / Avimukta-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A divine form radiates from a point-source beyond the cosmos; moving and unmoving beings orbit within a subtle aura; Veda-knowers sit in contemplation, their speech-scrolls dissolving into silence; the deity is depicted as simultaneously formful (divya-mūrti) and ineffable (words falling away).

G
Gaṇeśa
V
Vedas

FAQs

The deity praised is not merely a helper for tasks but the transcendent source—knowable through Vedic wisdom yet beyond speech.

Kāśī is the overarching sacred frame; the verse deepens Kāśī’s Mahātmya by presenting devotion as a path to ultimate knowledge.

No explicit ritual instruction; it emphasizes jñāna-oriented inquiry and contemplative devotion (mārgaṇa) toward the divine source.