Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 24

जय सर्वबलाधीश बलाराति बलप्रद । बलाकोज्ज्वल दंताग्र बालाबालपराकम

jaya sarvabalādhīśa balārāti balaprada | balākojjvala daṃtāgra bālābālaparākama

Sieg Dir, Herr über alle Kraft—Vernichter der Feinde der Kraft und Spender der Kraft. Die Spitze Deines Hauers leuchtet wie ein weißer Reiher; Dein Heldenmut ist unwiderstehlich für Jung und Stark.

जयhail!
जय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootजि (धातु)
Formअव्यय; संबोधनार्थे
सर्व-बल-अधीशlord of all strength
सर्व-बल-अधीश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक) + अधीश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन (addressed); ‘सर्वेषां बलानाम् अधीशः’ (lord of all powers/strengths)
बल-अरातिfoe of (others’) strength
बल-अराति:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक) + अराति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन (addressed); ‘बलस्य अरातिः’ (enemy of strength; i.e., destroyer of opponents’ strength)
बल-प्रदgiver of strength
बल-प्रद:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक) + प्रद (प्र+दा धातु + क/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन (addressed); ‘बलं प्रददाति’ (giver of strength)
बलाक-उज्ज्वलradiant white like a crane
बलाक-उज्ज्वल:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootबलाक (प्रातिपदिक) + उज्ज्वल (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; पुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन (in address); ‘बलाक इव उज्ज्वलः’ (bright like a heron/white as a crane)
दन्त-अग्रtusk-tip
दन्त-अग्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदन्त (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन (addressed/epithet); ‘दन्तस्य अग्रं’ (tip of the tusk/tooth)
बाल-अबाल-पराक्रमwhose valour (protects) children and adults
बाल-अबाल-पराक्रम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक) + अबाल (प्रातिपदिक) + पराक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन (addressed); द्वन्द्वः ‘बालाश्च अबालाश्च’ (children and non-children/adults) + पराक्रमः (valour)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī (threshold/auxiliary shrine context)

Type: temple

Scene: A powerful elephant-headed deity stands as lord of strength, tusk-tip gleaming white; devotees—young and strong alike—seek his blessing before entering a Kāśī shrine; defeated ‘foes of strength’ appear as shadowy obstacles dissolving.

G
Gaṇeśa

FAQs

Divine strength is both protective and empowering; Gaṇeśa removes the forces that weaken resolve and dharma.

Kāśī is the overarching sacred geography; the praise supports auspicious worship within the Kāśī-khaṇḍa narrative.

None stated; the verse functions as protective stuti for spiritual and worldly undertakings.