नागांगनाभिः परितः कृतनीराजनाविधिः । प्रविवेश महादेवः पुरीं वाराणसीं शुभाम्
nāgāṃganābhiḥ paritaḥ kṛtanīrājanāvidhiḥ | praviveśa mahādevaḥ purīṃ vārāṇasīṃ śubhām
Von Nāga-Frauen umringt, die den heiligen Ritus des Nīrājana vollzogen und die Lampen schwenkten, trat Mahādeva in die glückverheißende Stadt Vārāṇasī ein.
Skanda
Tirtha: Vārāṇasī (Kāśī/Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Naimiṣāraṇya sages
Scene: Nāga-women encircle Mahādeva, performing nīrājana with lamps; the flames arc in rhythmic circles as he enters the auspicious city of Vārāṇasī, with ghats and temple spires glowing behind.
Welcoming the Divine with reverent ritual (nīrājana/ārati) sanctifies place and people, revealing Kāśī as inherently auspicious.
Vārāṇasī (Kāśī), the auspicious city of Mahādeva, is explicitly glorified.
Nīrājana-vidhi (ārati: ceremonial lamp-waving) is mentioned as a rite of welcome and worship.