प्रतीच्यां रविरागत्य प्रोद्यंतं व्योम्नि शीतगुम् । पातयामास भूपृष्ठे तद्राज्यभयसूचकम्
pratīcyāṃ ravirāgatya prodyaṃtaṃ vyomni śītagum | pātayāmāsa bhūpṛṣṭhe tadrājyabhayasūcakam
Die Sonne, aus dem Westen kommend, schlug den am Himmel aufsteigenden Mond nieder und warf ihn auf die Erde—dies ist ein Zeichen von Furcht und Gefahr für das Reich.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A surreal sky: the sun appears in the western horizon moving unnaturally; the rising moon is struck and seems to fall toward the earth; below, a palace/fort silhouette and Kāśī ghats with people in panic and priests raising hands in śānti.
When natural order appears inverted, it signals moral and political instability; dharma is urged as the stabilizing remedy.
The passage belongs to the Kāśī-khaṇḍa milieu (Kāśī’s sacred landscape), though the verse itself is an omen-report.
None is directly stated; the verse functions as a diagnostic sign (sūcaka) of royal danger.