Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 33

निमेषमात्रं स्थिरचित्तवृत्तयस्तिष्ठंति ये दक्षिणमंडपेत्र मे । अनन्यभावा अपि गाढमानसा न ते पुनर्गर्भदशामुपासते

nimeṣamātraṃ sthiracittavṛttayastiṣṭhaṃti ye dakṣiṇamaṃḍapetra me | ananyabhāvā api gāḍhamānasā na te punargarbhadaśāmupāsate

Diejenigen, deren Regungen des Geistes fest sind, die hier in meinem Südlichen Pavillon auch nur einen Augenblick stehen—einziggesinnt und von tiefer Absicht—kehren nicht wieder in den Zustand des Mutterleibes (Wiedergeburt) zurück.

निमेषमात्रम्for just a moment
निमेषमात्रम्:
Kala-adhikarana (Duration/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootनिमेष (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन (Acc. sg.); तत्पुरुषः (निमेषस्य मात्रम्)
स्थिरचित्तवृत्तयःthose with steady-minded dispositions
स्थिरचित्तवृत्तयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्थिर (प्रातिपदिक) + चित्त (प्रातिपदिक) + वृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (वृत्ति); प्रथमा विभक्ति; बहुवचन (Nom. pl.); बहुपद-तत्पुरुषः (स्थिरं चित्तं यस्याः/येषां ताः वृत्तयः)
तिष्ठन्तिstand, remain
तिष्ठन्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष; बहुवचन; परस्मैपद (3rd pl. pres.)
येwho
ये:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; बहुवचन (Nom. pl.)
दक्षिणमण्डपेin the southern pavilion
दक्षिणमण्डपे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक) + मण्डप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति; एकवचन (Loc. sg.); कर्मधारयः (दक्षिणः मण्डपः)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb: here)
मेmy, of me
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी विभक्ति; एकवचन (Gen./Dat. sg.; context: ‘my’)
अनन्यभावाःhaving exclusive devotion
अनन्यभावाः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनन्य (प्रातिपदिक) + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; बहुवचन (Nom. pl.); तत्पुरुषः (अनन्यः भावः येषां ते)
अपिeven
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (even/also)
गाढमानसाःdeep-minded, intensely intent
गाढमानसाः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootगाढ (प्रातिपदिक) + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; बहुवचन (Nom. pl.); कर्मधारयः (गाढं मानसं येषां ते)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negative)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; बहुवचन (Nom. pl.)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-viseshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (again)
गर्भदशाम्the state of being in the womb
गर्भदशाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक) + दशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन (Acc. sg.); तत्पुरुषः (गर्भस्य दशा)
उपासतेapproach/undergo, resort to
उपासते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + √आस् (धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष; बहुवचन; आत्मनेपद (3rd pl. pres. Ā.)

Śiva

Tirtha: Dakṣiṇa-maṇḍapa (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Acyuta (Viṣṇu)

Scene: A southern-facing pavilion with a devotee standing motionless, eyes half-closed; time is symbolized by a tiny blinking eye motif (nimēṣa). A faint womb/saṃsāra wheel dissolves behind them, indicating cessation of rebirth.

Ś
Śiva
D
Dakṣiṇa-maṇḍapa

FAQs

Even brief, concentrated presence in Kāśī’s sanctified zone is said to sever the cycle of rebirth.

The Dakṣiṇa-maṇḍapa (Southern Pavilion) associated with Śiva in Kāśī.

A meditative prescription: stand/abide with steady mind and single-pointed devotion, even momentarily, in the pavilion.