Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 49

मानुष्यं प्राप्य यं मूढा निमेषमितजीवितम् । न सेवंते पुरीं काशीं ते मुष्टा मंदबुद्धयः

mānuṣyaṃ prāpya yaṃ mūḍhā nimeṣamitajīvitam | na sevaṃte purīṃ kāśīṃ te muṣṭā maṃdabuddhayaḥ

Jene Narren, die die menschliche Geburt erlangt haben – deren Leben so flüchtig ist wie ein Wimpernschlag – und der Stadt Kashi nicht dienen: Sie sind bemitleidenswert und stumpfsinnig.

मानुष्यम्human state; human birth
मानुष्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमानुष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव
यम्which/whom
यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सम्बन्ध-प्रयोग (relative pronoun)
मूढाःthe deluded; fools
मूढाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमूढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेष्यवत् (used substantively: ‘fools’)
निमेषमितजीवितम्having life measured in a blink (very short-lived)
निमेषमितजीवितम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिमेष-मित-जीवित (प्रातिपदिक; निमेष + मित + जीवित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (निमेषेण मितं जीवितं यस्य); विशेषण (यम्/मानुष्यम्)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
सेवन्तेthey serve/visit
सेवन्ते:
Kriya (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद
पुरीम्city
पुरीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
काशीम्Kāśī
काशीम्:
Karma (Object apposition/कर्म-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; पुरीम् इति विशेष्यस्य विशेषण/समानााधिकरण
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
मुष्टाःwretched; contemptible
मुष्टाः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (ते)
मन्दबुद्धयःdull-witted ones
मन्दबुद्धयः:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootमन्द-बुद्धि (प्रातिपदिक; मन्द + बुद्धि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारयः (मन्दा बुद्धिः येषाम्)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa dialogues commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī (Vārāṇasī)

Type: kshetra

Listener: General audience; especially householders delaying pilgrimage

Scene: A moral tableau: a wise speaker gestures toward Kāśī’s shining temples while some distracted people turn away; the contrast highlights the pity of missing a fleeting chance—time symbolized by a setting sun and a blinking eye motif.

K
Kāśī
H
Human birth

FAQs

Human life is fleeting; failing to seek the liberating refuge of Kāśī is portrayed as spiritual negligence.

Kāśī-purī (the city of Kāśī/Vārāṇasī), explicitly named.

Sevā of Kāśī-purī is urged—practically implying pilgrimage, reverent residence, worship, and disciplined conduct in the sacred city.