Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 2

अस्य वाराहकल्पस्य प्रवेशे मुनिपुंगवैः । आपृच्छि का सरिच्छ्रेष्ठा वद तां त्वं मृकंडज

asya vārāhakalpasya praveśe munipuṃgavaiḥ | āpṛcchi kā saricchreṣṭhā vada tāṃ tvaṃ mṛkaṃḍaja

Zu Beginn dieses Varāha-Kalpa fragten die erhabensten Weisen: „Welcher Fluss ist der beste unter den Flüssen? Verkünde es uns, o Sohn des Mṛkaṇḍu.“

asyaof this
asya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी एकवचन (Genitive Sg); सर्वनाम
vārāha-kalpasyaof the Vārāha kalpa
vārāha-kalpasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvārāha + kalpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी एकवचन (Genitive Sg)
praveśeat the beginning/entry
praveśe:
Adhikarana (Time/occasion/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpraveśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (Locative Sg)
muni-puṃgavaiḥby the foremost sages
muni-puṃgavaiḥ:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootmuni + puṃgava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया बहुवचन (Instrumental Pl)
āpṛcchiI asked
āpṛcchi:
Kriya (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-prach (धातु)
Formलुङ् (Aorist), उत्तमपुरुष, एकवचन (1st sg); परस्मैपदम्
which?
:
Karta (Subject of ‘is’ implied/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nominative Sg); प्रश्नवाचक-सर्वनाम
sarit-śreṣṭhāthe best river
sarit-śreṣṭhā:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarit + śreṣṭhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nominative Sg); ‘best of rivers’
vadatell
vada:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन (2nd sg)
tāmher/that (river)
tām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Accusative Sg)
tvamyou
tvam:
Karta (Addressee-subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा एकवचन (Nominative Sg); सर्वनाम
mṛkaṃḍajaO Mṛkaṇḍa’s son
mṛkaṃḍaja:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmṛkaṇḍa + ja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन एकवचन (Vocative Sg); ‘son of Mṛkaṇḍa’

Skanda (narrating a prior inquiry)

Scene: A primordial assembly of great sages at the threshold of Varāha-kalpa; they ask Mārkaṇḍeya (son of Mṛkaṇḍu) about the श्रेष्ठ river. The scene is austere: kusa grass seats, sacrificial fire, and a cosmic dawn sky.

V
Varāha-kalpa
M
Mārkaṇḍeya
M
Mṛkaṇḍu
S
Sages (muni-puṅgava)

FAQs

Purāṇic māhātmyas often begin with a sage-to-sage inquiry, establishing authority and a dharmic frame for sacred geography.

No single tīrtha yet; the verse sets up a discussion on the greatest river, leading into river māhātmya.

None; it is a narrative setup (praśna) for the ensuing teaching.