निर्द्वंद्वा त्वत्पदद्वंद्वे भक्तिरस्तु महेश्वर । श्रुत्वेति नितरां तुष्टो रेवागिरमनुत्तमाम्
nirdvaṃdvā tvatpadadvaṃdve bhaktirastu maheśvara | śrutveti nitarāṃ tuṣṭo revāgiramanuttamām
„Möge in mir unerschütterliche Bhakti zu dem Paar Deiner Füße erwachen, o Maheśvara.“ Als der Herr Revās unvergleichliche Worte hörte, war er überaus erfreut.
Revā (first line); Narrator (second line)
Tirtha: Revā/Narmadā-tīra (implied)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: Revā, radiant as a river-goddess, prays for unwavering devotion at Śiva’s feet; Śiva’s face softens with delight, blessing her with a calm, approving gaze.
The highest boon is steadfast bhakti to Śiva, transcending dualities and worldly aims.
Revā/Narmadā is presented as a supremely devotional tīrtha aligned with Śiva’s grace.
No specific rite; the prescription is inner discipline—nirdvandva (freedom from dualities) and devotion.