Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 24

न गर्भमाविशेद्भूयो भवेत्सौभाग्यभाजनम् । पार्वतीशस्य लिंगस्य नामापि परिगृह्णतः

na garbhamāviśedbhūyo bhavetsaubhāgyabhājanam | pārvatīśasya liṃgasya nāmāpi parigṛhṇataḥ

Wer auch nur ehrfürchtig den Namen des Liṅga Pārvatīśas annimmt oder ausspricht, geht nicht wieder in den Schoß ein und wird zu einem Gefäß des Glücks.

not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधबोधक-अव्यय (negation)
गर्भम्womb
गर्भम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
आविशेत्should enter
आविशेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + विश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
भूयःagain
भूयः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरर्थक (adverb: again)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सौभाग्यभाजनम्a recipient of good fortune
सौभाग्यभाजनम्:
Karta (Subject complement/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसौभाग्य + भाजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय (predicate nominative)
पार्वतीशस्यof Pārvatīśa
पार्वतीशस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपार्वतीश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
लिङ्गस्यof the liṅga
लिङ्गस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
नामname
नाम:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र द्वितीया (कर्म) अधिकयुक्ता
अपिeven
अपि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (even/also)
परिगृह्णतःof one who takes/utters (accepts)
परिगृह्णतः:
Karta (Agent in genitive/कर्ता)
TypeVerb
Rootपरि + ग्रह् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), परस्मैपद; पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (जनस्य)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa context typically Skanda → Agastya)

Tirtha: Pārvatīśa-liṅga (nāma-māhātmya)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage audience

Scene: A devotee, perhaps far from Kāśī, sits in meditation chanting ‘Pārvatīśa’; the syllables appear as luminous script flowing toward a distant vision of Kāśī and a shining liṅga, while a fading wheel symbolizes cessation of rebirth.

P
Pārvatīśa liṅga
N
Nāma (name)
G
Garbha (rebirth)

FAQs

In Kāśī’s Śaiva frame, even nāma-smaraṇa is salvific—devotion can operate through simple remembrance.

Kāśī, through the exceptional sanctity attributed to the Pārvatīśa liṅga and its very name.

Nāma-grahaṇa (taking/uttering the sacred name), implying japa/smaraṇa as a practice.