Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 82

स च चक्रं समागच्छद्दृष्ट्वा सस्मार शंकरम् । शंकरस्मरणाच्चक्रं मनाग्वक्रत्वमाप्य च । कंठमासाद्यवीरस्य सम्यग्जातं सुदर्शनम्

sa ca cakraṃ samāgacchaddṛṣṭvā sasmāra śaṃkaram | śaṃkarasmaraṇāccakraṃ manāgvakratvamāpya ca | kaṃṭhamāsādyavīrasya samyagjātaṃ sudarśanam

Und als er den heranfliegenden Diskus sah, gedachte er Śaṅkara. Durch dieses Gedenken an Śaṅkara wurde der Diskus ein wenig abgelenkt; und als er den Hals des Helden erreichte, setzte sich Sudarśana dort rechtmäßig fest wie ein Schmuck.

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st case), एकवचनम् (singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
चक्रम्discus
चक्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (2nd case), एकवचनम् (singular)
समागच्छत्came/approached
समागच्छत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (having seen)
सस्मारremembered
सस्मार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular)
शंकरम्Śaṅkara
शंकरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (2nd case), एकवचनम् (singular)
शंकरस्मरणात्from remembering Śaṅkara
शंकरस्मरणात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootशंकर-स्मरण (प्रातिपदिक; शंकर + स्मरण)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), पञ्चमी (5th case), एकवचनम् (singular)
चक्रम्the discus
चक्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचनम् (singular)
मनाक्slightly
मनाक्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमनाक् (अव्यय)
Formअव्यय, परिमाण/अल्पार्थक (slightly)
वक्रत्वम्crookedness/deflection
वक्रत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवक्रत्व (प्रातिपदिक; वक्र + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (2nd case), एकवचनम् (singular)
आप्यhaving attained
आप्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-आप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (having attained)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
कण्ठम्neck/throat
कण्ठम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (2nd case), एकवचनम् (singular)
आसाद्यhaving reached
आसाद्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (having reached)
अवीरस्यof the non-hero/cowardly one
अवीरस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअवीर (प्रातिपदिक; अ-वीर)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (6th case), एकवचनम् (singular)
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (properly, fully)
जातम्become/turned
जातम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजात (प्रातिपदिक; √जन् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचनम् (singular)
सुदर्शनम्Sudarśana (the discus)
सुदर्शनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचनम् (singular)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa narrative, typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Naimiṣāraṇya ṛṣis (typical)

Scene: The blazing Sudarśana disc rushes forward; the threatened hero closes eyes in Śiva-remembrance. The disc subtly veers, then settles at the neck like a radiant ornament, flames becoming a halo-like collar.

Ś
Śaṅkara (Śiva)
S
Sudarśana Cakra
H
Hari (implied)
V
Vīra (the hero, likely a Gaṇa leader)

FAQs

Remembrance of Śiva (śaṅkara-smaraṇa) is portrayed as spiritually sovereign—capable of turning even irresistible weapons aside.

Kāśī, where Śiva’s grace is narrated as immediately effective, even in cosmic confrontations.

Implicitly, smaraṇa (devotional remembrance) is praised; no formal vrata or dāna is specified here.