Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 25

कालं बध्नामि वा संख्ये मृत्योर्वा मृत्युमर्थये । स्थावरेषु चरेष्वत्र मयि कुद्धे रणांगणे

kālaṃ badhnāmi vā saṃkhye mṛtyorvā mṛtyumarthaye | sthāvareṣu careṣvatra mayi kuddhe raṇāṃgaṇe

Im Kampf kann ich selbst die Zeit binden; oder den Tod für den Tod selbst begehren. Wenn ich auf dem Schlachtfeld erzürne, breitet sich Schrecken unter allen Wesen aus — den beweglichen wie den unbeweglichen.

कालम्Time (as a personified power)
कालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
बध्नामिI bind
बध्नामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
वाor
वा:
Sambandha/Particle
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle: 'or')
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
मृत्योःof Death
मृत्योः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha/Particle
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात
मृत्युम्Death
मृत्युम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
अर्थयेI seek / I request
अर्थये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्थय् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
स्थावरेषुamong immovables
स्थावरेषु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थावर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन
चरेषुamong movables
चरेषु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन
अत्रhere
अत्र:
Desha-adhikarana (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
मयिin me / when I
मयि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
कुद्धेangered
कुद्धे:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकुप् (धातु) + कुद्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (to मयि)
रणाङ्गणेon the battlefield
रणाङ्गणे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरण + अङ्गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; समासः षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुष (रणस्य अङ्गणम्)

Same speaker as surrounding verses (hyperbolic martial vow; exact identity not in snippet)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: A mighty vīra figure on a battlefield declares he can bind Time and seek death for Death; all beings—trees, animals, even stones—tremble as a dark storm of wrath radiates outward.

K
Kāla
M
Mṛtyu

FAQs

It portrays the overwhelming force that can arise when power is aligned with a higher divine mandate—yet it remains framed as subordinate to the Lord’s will.

No specific tirtha is named; the verse belongs to the Kāśī-khaṇḍa’s larger glorification of Kāśī.

None.