इत्युक्त्वा क्रोधदीप्ताग्नौ महादेवस्वरूपिणि । जुहाव देहसमिधं प्राणरोधविधानतः
ityuktvā krodhadīptāgnau mahādevasvarūpiṇi | juhāva dehasamidhaṃ prāṇarodhavidhānataḥ
Nachdem sie dies gesagt hatte, opferte sie ihren Körper als Brennstoff in das vor Zorn lodernde Feuer – die wahre Gestalt Mahādevas – durch die Methode des Anhaltens des Lebensatems.
Unknown from snippet (narrator describing the act)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and Ṛṣis (frame)
Scene: A blazing sacrificial fire shaped like Mahādeva’s presence; the woman, eyes fixed and fearless, offers her own body as fuel, seated in yogic steadiness, breath restrained; attendants and gods/spirits recoil in awe.
It depicts unwavering resolve and the idea that divine presence (Mahādeva) pervades even the sacrificial fire, making actions spiritually consequential.
No specific tīrtha is named in this verse; it remains within Kāśīkhaṇḍa’s sacred narrative setting.
“Prāṇa-rodha” (restraint of breath/life-force) is referenced as the method accompanying the offering.