अपरः को वरो देयस्तव तं प्रार्थयाश्वहो । तवादेयं न मे किंचिल्लिंगार्चनरतस्य हि
aparaḥ ko varo deyastava taṃ prārthayāśvaho | tavādeyaṃ na me kiṃcilliṃgārcanaratasya hi
Welcher weitere Segen soll dir noch gewährt werden? Bitte sogleich darum! Für den, der der Verehrung des Liṅga hingegeben ist, gibt es von Mir nichts, was nicht zu geben wäre.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: A compassionate boon-giver leans forward, inviting the devotee to ask; the liṅga is freshly worshipped with bilva, flowers, and flowing abhiṣeka; the atmosphere is intimate and grace-filled.
Liṅga-worship is praised as a direct path to divine favor; sincere Śaiva devotion makes grace abundant and unobstructed.
Within the Kāśīkhaṇḍa framework, Kāśī is upheld as the foremost Śaiva sacred space where Liṅga-worship is especially potent.
Liṅgārcana (worship of the Śiva-liṅga) is explicitly mentioned as the devotional practice associated with receiving boons.