Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 83

ततः सारस्वतं तीर्थं सर्वविद्योपपादकम् । तिष्ठेयुः पितरस्तत्र सह देवर्षिमानवैः

tataḥ sārasvataṃ tīrthaṃ sarvavidyopapādakam | tiṣṭheyuḥ pitarastatra saha devarṣimānavaiḥ

Dann folgt das Sārasvata-Tīrtha, das alle Zweige des Wissens verleiht. Dort weilen die Pitṛs, zusammen mit göttlichen ṛṣis und vorbildlichen Menschen.

ततःthen/thereafter
ततः:
Adverbial (sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
सारस्वतम्Sarasvatī-related
सारस्वतम्:
Visheshana (of tīrtha)
TypeAdjective
Rootसारस्वत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
तीर्थम्a tīrtha
तीर्थम्:
Karma/Topic
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सर्वविद्योपपादकम्bestowing/producing all knowledges
सर्वविद्योपपादकम्:
Visheshana (of tīrtha)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + विद्या (प्रातिपदिक) + उपपादक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (सर्वविद्यानाम् उपपादकम् = उत्पादक/प्रदायक) विशेषणम्
तिष्ठेयुःwould stay/abide
तिष्ठेयुः:
Kriya (main verb)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
पितरःthe Pitṛs (ancestors)
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
सहtogether with
सह:
Sahakari (accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-उपसर्गवत् (particle ‘together with’)
देवर्षिमानवैःwith divine sages and humans
देवर्षिमानवैः:
Sahakari (accompaniment; with whom)
TypeNoun
Rootदेवर्षि (प्रातिपदिक) + मानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; द्वन्द्व-समासः (देवर्षयः च मानवाः च)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Sārasvata-tīrtha

Type: kund

Scene: A serene tīrtha with white lotuses; translucent ancestral figures (Pitṛs) sit in calm rows, while devarṣis hover with vīṇā/akṣamālā; a student-devotee offers water and studies from a manuscript.

S
Sārasvata-tīrtha
P
Pitṛs
D
Devarṣis
K
Kāśī (implied)

FAQs

True knowledge is sacred; certain places are revered as sources of learning and as meeting-grounds of visible and ancestral worlds.

Sārasvata-tīrtha in Kāśī.

No single act is mandated here; the verse emphasizes the tīrtha’s power to confer vidyā and its sanctity due to the presence of Pitṛs and seers.