Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 14

बृहस्पतेरिति वचो निशम्य स सहस्रदृक् । आयाद्द्रुततरं काशीं महापातकघातुकाम्

bṛhaspateriti vaco niśamya sa sahasradṛk | āyāddrutataraṃ kāśīṃ mahāpātakaghātukām

Als er die Worte Bṛhaspatis vernahm, eilte der Tausendäugige Herr (Indra) sogleich nach Kāśī, die selbst die größten Sünden vernichtet.

बृहस्पतेःof Bṛhaspati
बृहस्पतेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबृहस्पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive Singular
इतिthus
इति:
Vacana-prakāśaka (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक-अव्यय (quotative particle)
वचःspeech; words
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative Singular
निशम्यhaving heard
निशम्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial participle)
TypeVerb
Rootनि-शम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), ‘having heard/after hearing’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative Singular
सहस्रदृक्the thousand-eyed one (Indra)
सहस्रदृक्:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootसहस्र + दृश् (प्रातिपदिक; ‘सहस्रदृश्’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative Singular; बहुव्रीहिः ‘यस्य सहस्रं दृशः’
आयात्came; went
आयात्:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-या (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — 3sg aorist (parasmaipada)
द्रुततरम्more swiftly
द्रुततरम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial accusative)
TypeAdjective
Rootद्रुत + तर (प्रातिपदिक; तद्धित-तर)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative Singular; तुलनात्मक (comparative)
काशीम्to Kāśī
काशीम्:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative Singular
महापातकघातुकाम्destroyer of great sins
महापातकघातुकाम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier of Kāśī/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहापातक + घातुक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘महापातकानां घातुका’

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa narration typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: Indra, the thousand-eyed, hastens toward Kāśī after hearing Bṛhaspati’s counsel; the city’s ghāṭas and spires appear as a luminous refuge against great sin.

B
Bṛhaspati
I
Indra (Sahasradṛk)
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Turning toward Kāśī and its dharmic sanctity is portrayed as a powerful remedy even for grave karmic burdens.

Kāśī (Vārāṇasī) as a sin-destroying sacred kṣetra; the specific tīrtha is developed in the subsequent verses.

No explicit rite here; the emphasis is on swiftly going to Kāśī under a guru’s (Bṛhaspati’s) guidance.