तां काशीं प्राप्य वृत्रारे वृत्रहत्यापनुत्तये । समाराधय विश्वेशं विश्वमुक्तिप्रदायकम्
tāṃ kāśīṃ prāpya vṛtrāre vṛtrahatyāpanuttaye | samārādhaya viśveśaṃ viśvamuktipradāyakam
Nachdem du das heilige Kāśī erreicht hast, o Feind Vṛtras, um die Sünde der Tötung Vṛtras zu tilgen, verehre in rechter Weise Viśveśa, den Spender der Befreiung für die Welt.
Bṛhaspati
Tirtha: Viśveśa at Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Indra (Vṛtrāri)
Scene: Indra, bearing the weight of Vṛtra-hatyā, arrives at Kāśī; he offers flowers and water to the Viśveśa-liṅga while sages witness; the liṅga radiates liberation-light over the Gaṅgā ghāṭas.
True expiation culminates in devotion to Śiva in the sacred kṣetra, where grace transforms even heavy karma into liberation.
Kāśī, as the proper place to worship Viśveśa for purification and mokṣa.
To worship (samārādhaya) Viśveśa after reaching Kāśī, specifically as an act of expiation.