इत्युद्यमं समर्थ्येशो निश्चितं दैवजित्वरम् । पुनश्च प्रेषयांचक्रे गणान्पंचमहारयान्
ityudyamaṃ samarthyeśo niścitaṃ daivajitvaram | punaśca preṣayāṃcakre gaṇānpaṃcamahārayān
So bekräftigte er die Macht des eigenen Bemühens und war gewiss, dass das Schicksal besiegt werden kann; da entsandte der Herr erneut seine Gaṇas – fünf große Krieger.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa narration-context)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: Śiva (Īśa) in commanding posture dispatches five formidable gaṇas, armed and radiant, toward Kāśī’s sacred precincts.
Divine purpose advances through resolute effort; even ‘fate’ is not absolute when dharma is pursued steadily.
Kāśī is the sacred stage where Śiva’s gaṇas operate, reinforcing the city’s Śaiva supremacy.
No direct rite is stated; it introduces a narrative action: the Lord sending gaṇas.