Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 24

एकां गां यत्र दत्त्वा वै विधिवद्ब्राह्मणाय वै । लभेदयुत गोपुण्यं कस्तां काशीं त्यजेत्सुधीः

ekāṃ gāṃ yatra dattvā vai vidhivadbrāhmaṇāya vai | labhedayuta gopuṇyaṃ kastāṃ kāśīṃ tyajetsudhīḥ

Dort, wo man, indem man einem Brāhmaṇa nach Vorschrift eine einzige Kuh schenkt, das Verdienst von zehntausend Kühen erlangt—welcher Weise würde dieses heilige Kāśī verlassen?

एकाम्one (single)
एकाम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
गाम्cow
गाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund) — having given
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — emphasis/indeed
विधिवत्properly, as prescribed
विधिवत्:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootविधि-वत् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — “according to rule”
ब्राह्मणायto a brāhmaṇa
ब्राह्मणाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय (निपात)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
अयुतten-thousandfold
अयुत:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअयुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; संख्यावाचक — ‘ten thousand’ (as multiplier)
गोपुण्यम्merit of (donating) cows
गोपुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो-पुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
कःwho?
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ताम्that (her)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
काशीम्Kāśī
काशीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
त्यजेत्would abandon
त्यजेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सुधीःa wise man
सुधीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसु-धी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सु’ + ‘धी’ = wise person

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa narration, commonly Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī—Go-dāna (vidhivat)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage audience

Scene: On a Kāśī lane near a temple, a donor ceremonially gifts a decorated cow to a brāhmaṇa priest; the cow is garlanded, with a water-pot and kusa grass; behind, a symbolic vision of countless cows appears as a luminous multiplication of merit.

K
Kāśī
G
Go-dāna (cow gift)
B
Brāhmaṇa
P
Puṇya

FAQs

Rightful charity in a supreme kṣetra multiplies merit; Kāśī magnifies dharmic giving into vast spiritual gain.

Kāśī (Vārāṇasī), celebrated as a place where dāna becomes extraordinarily efficacious.

Perform vidhivat go-dāna—gift one cow properly to a brāhmaṇa—said to grant merit equal to gifting ten thousand cows in Kāśī.