Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 98

प्रातश्चतुर्थीं स्नात्वाथ तीर्थं पैलिपिले शुभे । त्रिलोचनं समर्च्याथ प्रसुप्ता रंगमंडपे

prātaścaturthīṃ snātvātha tīrthaṃ pailipile śubhe | trilocanaṃ samarcyātha prasuptā raṃgamaṃḍape

Dann, im Morgengrauen des vierten Tithi, badeten sie im glückverheißenden Pailipila-Tīrtha; und nachdem sie Trilocana gebührend verehrt hatten, schliefen sie im Aufführungspavillon ein.

प्रातःin the morning
प्रातः:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रातः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: in the morning)
चतुर्थीम्the fourth (tithi)
चतुर्थीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचतुर्थी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तिथिवाचक (the fourth tithi)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriyā (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√स्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive): ‘having bathed’
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formसमुच्चय/अनन्तर्य-बोधक-अव्यय (particle: then)
तीर्थम्the sacred ford/place of pilgrimage
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
पैलिपिलेat Pailipila (place-name)
पैलिपिले:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपैलिपिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (स्थाननाम), सप्तमी (7th), एकवचन; देश/स्थानवाचक
शुभेauspicious
शुभे:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषणम् (qualifying the place/tīrtha)
त्रिलोचनम्Trilocana (the three-eyed one)
त्रिलोचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि + लोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘त्रीणि लोचनानि यस्य’ इति (epithet of Śiva)
समर्च्यhaving duly worshipped
समर्च्य:
Kriyā (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-√अर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive): ‘having worshipped’
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formसमुच्चय/अनन्तर्य-बोधक-अव्यय (particle: then)
प्रसुप्ताःfell asleep / were asleep
प्रसुप्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-√स्वप् (धातु) → प्रसुप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past active participle), स्त्रीलिङ्ग? / पुंलिङ्ग? प्रथमा (1st), बहुवचन; सन्दर्भे ‘बालाः’ (स्त्रीलिङ्ग) अपेक्षया: स्त्रीलिङ्ग प्रथमा बहुवचन ‘प्रसुप्ताः/प्रसुप्ताः’ (पाठानुसार)
रंगमंडपेin the stage-pavilion
रंगमंडपे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरंग + मण्डप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘रंगस्य मण्डपः’

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa context, typically Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Pailipila Tīrtha

Type: ghat

Scene: Dawn on caturthī: devotees step into a small sacred water-spot (tīrtha), then proceed to worship Trilocana Śiva; afterward they sleep in a performance pavilion, exhausted yet peaceful.

P
Pailipila Tīrtha
T
Trilocana (Śiva)

FAQs

A complete pilgrimage act unites tīrtha-snān (purifying bath) with Śiva-arcana (reverent worship), culminating in inner repose.

Pailipila Tīrtha in Kāśī (Vārāṇasī), along with the shrine/aspect of Śiva known as Trilocana.

Bathing at dawn on Caturthī at a specified tīrtha, followed by formal worship (sam-arcana) of Trilocana Śiva.