Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 57

क्षमां प्रदक्षिणीकृन्य यत्फलं सम्यगाप्यते । प्रदोषे तत्फलं काश्यां सप्तकृत्वस्त्रिलोचने

kṣamāṃ pradakṣiṇīkṛnya yatphalaṃ samyagāpyate | pradoṣe tatphalaṃ kāśyāṃ saptakṛtvastrilocane

Welcher Lohn auch immer rechtmäßig durch die ‘Kṣamā-pradakṣiṇā’—die Umrundung im Flehen um Vergebung—erlangt wird, eben derselbe Lohn wird in Kāśī bei Trilocana gewonnen, wenn man sie zur pradoṣa, der heiligen Abenddämmerung, siebenmal vollzieht.

क्षमाम्forgiveness
क्षमाम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन — Feminine, Accusative (2nd), Singular
प्रदक्षिणी-कृत्यhaving circumambulated
प्रदक्षिणी-कृत्य:
Kriya (Gerundial action)
TypeVerb
Rootप्रदक्षिणी (प्रातिपदिक) + कृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययार्थे ल्यप्/तुमुनादि-समासान्त कृदन्त-प्रयोगः; अव्ययभावः — Absolutive sense: ‘having made (it) a pradakṣiṇā / having circumambulated’
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (फलं इत्यस्य) — Relative pronoun, Neuter, Nominative, Singular
फलम्fruit/result
फलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Nominative (1st), Singular
सम्यक्properly/fully
सम्यक्:
Prakara (Manner)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: properly)
आप्यतेis obtained
आप्यते:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन, कर्मणि-प्रयोग (passive), आत्मनेपद — Present, 3rd person, Singular, Passive
प्रदोषेat pradoṣa (evening twilight)
प्रदोषे:
Adhikarana (Time/काल)
TypeNoun
Rootप्रदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/काल), एकवचन — Masculine, Locative (7th), Singular
तत्that
तत्:
Karta (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; निर्देशक-सर्वनाम (फलम् इत्यस्य) — Demonstrative, Neuter, Nominative, Singular
फलम्fruit/result
फलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Nominative (1st), Singular
काश्याम्in Kāśī
काश्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन — Feminine, Locative (7th), Singular
सप्तकृत्वःseven times
सप्तकृत्वः:
Prakara (Frequency)
TypeIndeclinable
Rootसप्त (प्रातिपदिक) + कृत्वस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formसंख्यापूर्वक-आवृत्तिवाचक अव्यय (adverb of frequency)
त्रिलोचनेin/at (the presence of) the three-eyed (Śiva)
त्रिलोचने:
Adhikarana (Address/Context)
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + लोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/सम्बोधनार्थेऽपि), एकवचन — Masculine, Locative (7th), Singular; शिव-विशेषणम्

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Trilocana (Trilocaneśvara)

Type: temple

Scene: At dusk in Kāśī, lamps are lit as a devotee performs seven circumambulations around the Trilocana shrine, hands folded, whispering prayers for forgiveness; the twilight sky and temple lamps merge into a sacred pradoṣa aura.

K
Kāśī
T
Trilocana (Śiva/shrine)
P
Pradoṣa (twilight observance)
P
Pradakṣiṇā

FAQs

Kāśī magnifies devotional acts: humble repentance and forgiveness-oriented circumambulation performed at the right time yields heightened spiritual fruit.

Trilocana in Kāśī, especially during pradoṣa time.

Perform kṣamā-pradakṣiṇā at pradoṣa in Kāśī at Trilocana, repeating it seven times for the stated fruit.