क्षमां प्रदक्षिणीकृन्य यत्फलं सम्यगाप्यते । प्रदोषे तत्फलं काश्यां सप्तकृत्वस्त्रिलोचने
kṣamāṃ pradakṣiṇīkṛnya yatphalaṃ samyagāpyate | pradoṣe tatphalaṃ kāśyāṃ saptakṛtvastrilocane
Welcher Lohn auch immer rechtmäßig durch die ‘Kṣamā-pradakṣiṇā’—die Umrundung im Flehen um Vergebung—erlangt wird, eben derselbe Lohn wird in Kāśī bei Trilocana gewonnen, wenn man sie zur pradoṣa, der heiligen Abenddämmerung, siebenmal vollzieht.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Trilocana (Trilocaneśvara)
Type: temple
Scene: At dusk in Kāśī, lamps are lit as a devotee performs seven circumambulations around the Trilocana shrine, hands folded, whispering prayers for forgiveness; the twilight sky and temple lamps merge into a sacred pradoṣa aura.
Kāśī magnifies devotional acts: humble repentance and forgiveness-oriented circumambulation performed at the right time yields heightened spiritual fruit.
Trilocana in Kāśī, especially during pradoṣa time.
Perform kṣamā-pradakṣiṇā at pradoṣa in Kāśī at Trilocana, repeating it seven times for the stated fruit.