Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 55

प्रायश्चित्तमिदं प्रोक्तं महापापविशोधनम् । नास्तिके न प्रवक्तव्यं काशीमाहात्म्य निंदके

prāyaścittamidaṃ proktaṃ mahāpāpaviśodhanam | nāstike na pravaktavyaṃ kāśīmāhātmya niṃdake

Diese Sühne wurde als Läuterung großer Sünden gelehrt. Sie darf weder einem Atheisten noch einem Verächter der Māhātmya, der Herrlichkeit von Kāśī, verkündet werden.

प्रायश्चित्तम्expiation
प्रायश्चित्तम्:
Karta/Predicate-noun (विधेय)
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Nominative (1st), Singular
इदम्this
इदम्:
Karta (Qualifier)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (प्रायश्चित्तम्) — Neuter, Nominative (1st), Singular; demonstrative adjective
प्रोक्तम्has been declared
प्रोक्तम्:
Kriya (Predicate/Passive)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — PPP, Neuter, Nominative, Singular
महापाप-विशोधनम्purifying (one) of great sins
महापाप-विशोधनम्:
Karta (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहापाप (प्रातिपदिक) + विशोधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (प्रायश्चित्तम्) — Neuter, Nominative (1st), Singular; adjective
नास्तिकेto/for an atheist
नास्तिके:
Adhikarana (Domain/विषय)
TypeNoun
Rootनास्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/विषय), एकवचन — Masculine, Locative (7th), Singular
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
प्रवक्तव्यम्should be spoken/taught
प्रवक्तव्यम्:
Kriya (Obligation/Prohibition)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त विधेयकृदन्त (gerundive/obligatory passive); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Gerundive, Neuter, Nominative, Singular
काशी-माहात्म्यthe greatness of Kāśī
काशी-माहात्म्य:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक) + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन — Neuter, Accusative (2nd), Singular
निंदकेto/for a reviler
निंदके:
Adhikarana (Domain/विषय)
TypeNoun
Rootनिंदक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/विषय), एकवचन — Masculine, Locative (7th), Singular

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī-māhātmya (doctrinal object)

Type: kshetra

Scene: A teacher-figure warns a seeker: the expiation that purifies great sins must not be disclosed to an atheist or a reviler of Kāśī’s glory; the scene conveys guarded transmission and reverent restraint.

K
Kāśī Māhātmya
P
Prāyaścitta
N
Nāstika (atheist)

FAQs

Sacred teachings have adhikāra (fitness): expiatory lore is powerful and should be entrusted to those who respect Kāśī’s sanctity.

Kāśī itself—its Māhātmya (glory) is defended as worthy of reverence.

A teaching rule is given: this prāyaścitta should not be disclosed to atheists or to those who denigrate Kāśī’s greatness.