Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 35

कृतघ्नोपि भ्रूणहापि वृषलीपतिरेव वा । मातापितृगुरुत्यागी वह्निदो गरदोपि वा

kṛtaghnopi bhrūṇahāpi vṛṣalīpatireva vā | mātāpitṛgurutyāgī vahnido garadopi vā

Selbst der Undankbare, selbst der Töter eines Embryos, oder wer eine Frau niedriger Herkunft zur Gattin nimmt; wer Mutter, Vater und Lehrer verlässt; der Brandstifter; oder gar der Vergifter—(alle sind in dieser Zählung schwerer Sünder enthalten).

कृतघ्नःan ingrate
कृतघ्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृत (√कृ, क्त) + घ्न (√हन्, कर्तरि-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: कृतं (उपकारं) हन्ति इति (ingrate)
अपिeven
अपि:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (Particle)
भ्रूणहाa foetus-slayer
भ्रूणहा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभ्रूण (प्रातिपदिक) + √हन् (धातु, कर्तरि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: भ्रूणं हन्ति इति (foetus-slayer)
अपिeven
अपि:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (Particle)
वृषलीपतिःhusband of a low-caste woman
वृषलीपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृषली (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: वृषल्याः पतिः (husband of a śūdra-woman)
एवindeed
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (Particle), अवधारणार्थक
वाor
वा:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय (Conjunction), विकल्पार्थक
मातापितृगुरुत्यागीone who abandons mother, father, and guru
मातापितृगुरुत्यागी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमाता (प्रातिपदिक) + पितृ (प्रातिपदिक) + गुरु (प्रातिपदिक) + त्यागिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: माता+पितृ+गुरु (द्वन्द्व) + त्यागिन् (one who abandons)
वह्निदःan arsonist
वह्निदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक) + द (√दा, कर्तरि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: वह्निं ददाति/प्रयच्छति इति (arsonist; giver of fire)
गरदःa poisoner
गरदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगरद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (Particle)
वाor
वा:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय (Conjunction), विकल्पार्थक

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage audience

Scene: A stern moral panorama: a figure turning away from parents and guru, a hidden poisoner, a fire-setter—then a repentant pilgrim entering a Kāśī shrine with folded hands, seeking transformation.

B
Bhrūṇahatyā
G
Guru-tyāga
A
Arson (Vahnida)
P
Poisoning (Garada)

FAQs

It underscores how seriously dharma treats ingratitude, harm to life, abandonment of elders/teachers, and violent crimes.

Not directly named in the verse; it functions within Kāśī’s Trilocana Liṅga glorification passage.

None in this line; it continues the catalog of mahāpāpa that Kāśī’s Śaiva grace is later said to purify.