कलिकल्मषबुद्धीनां नाख्येयानि कदाचन । एतान्याराधयेद्यस्तु लिंगानीह चतुर्दश
kalikalmaṣabuddhīnāṃ nākhyeyāni kadācana | etānyārādhayedyastu liṃgānīha caturdaśa
Für Geister, die von den Makeln des Kali befleckt sind, soll dies niemals verkündet werden. Wer jedoch hier diese vierzehn Liṅgas verehrt… (wird ihres Segens würdig).
Skanda
Tirtha: Caturdaśa Mahāliṅga rahasya (Kāśī)
Type: kshetra
Listener: Implied interlocutor within Kāśī-māhātmya dialogue
Scene: A teacher-priest gestures gently to a devoted pilgrim, indicating discretion, while the fourteen liṅgas are shown as veiled or softly obscured for the unprepared; the sincere worshipper’s path is illuminated.
Sacred knowledge is safeguarded from misuse; devotion and purity qualify one for the kṣetra’s blessings.
Kāśī’s network of fourteen mahāliṅgas is upheld as a guarded, highly potent sacred heritage.
Ārādhana (worship) of the fourteen liṅgas ‘here’ in the kṣetra is the implied practice.