Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 34

अवश्यं यस्य योग्यं यत्तत्तस्येहोपतिष्ठते । अरण्ये वा गृहे वापि यतो भाग्यस्य गौरवात्

avaśyaṃ yasya yogyaṃ yattattasyehopatiṣṭhate | araṇye vā gṛhe vāpi yato bhāgyasya gauravāt

„Was einem Menschen wahrhaft gebührt, das tritt ihm hier gewiss entgegen—sei es im Wald oder im Haus—aufgrund der zwingenden Macht des Geschicks, der Fortuna.“

अवश्यम्surely
अवश्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअवश्यम् (अव्यय/नपुंसक-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb) ‘certainly/inevitably’
यस्यof whom/whose
यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध (relative pronoun)
योग्यम्appropriate
योग्यम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयोग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण ‘fit/appropriate’
यत्whatever
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम ‘whatever’
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रत्यवस्थापन (correlative)
तस्यto him/of him
तस्य:
Sampradana/Sambandha (Recipient/Genitive/सम्प्रदान/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
इहhere
इह:
Desha-adhikarana (Locative sense/देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) ‘here/in this world’
उपतिष्ठतेcomes to/attends
उपतिष्ठते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-स्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; ‘stands near/comes to’
अरण्येin the forest
अरण्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
वाor
वा:
Sambandha/Conjunction (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formसमुच्चय/विकल्पार्थक निपात (disjunctive particle) ‘or’
गृहेin the house
गृहे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha/Conjunction (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात ‘or’
अपिeven/also
अपि:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle) ‘also/even’
यतःbecause
यतः:
Hetu (Cause marker/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (relative adverb) ‘because/from which’
भाग्यस्यof fortune
भाग्यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
गौरवात्from (the) greatness
गौरवात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु-अपादान)
TypeNoun
Rootगौरव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; कारणार्थे अपादान (ablative of cause)

Daitya king (unnamed in snippet)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A contemplative tableau: a split scene showing a hermit in a forest and a householder in a home, both receiving the same destined ‘gift’ arriving by unseen force; above, a subtle wheel of karma or script of fate, with Kāśī’s Gaṅgā and temple spires faintly present.

B
Bhāgya (fortune/destiny)

FAQs

Outcomes arise from the force of one’s karmic allotment; Purāṇic Dharma urges humility and right action rather than arrogance over success.

No specific tīrtha is named in this verse; it sits within the broader Kāśī-focused Kāśīkhaṇḍa.

None.