धारयंतीं महामायाममृतस्य कमंडलुम् । दक्षिणेऽभयदां वामे ध्यात्वा को नाऽमृतत्वभाक्
dhārayaṃtīṃ mahāmāyāmamṛtasya kamaṃḍalum | dakṣiṇe'bhayadāṃ vāme dhyātvā ko nā'mṛtatvabhāk
Wer Mahāmāyā betrachtet, die das Kamandalu des Nektars trägt, mit der Rechten Furchtlosigkeit gewährt und es mit der Linken hält — wer würde da nicht Anteil an Unsterblichkeit gewinnen?
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Amṛteśvarī/Amṛteśvara (Kāśī)
Type: kshetra
Listener: Pilgrim-audience via the narrative interlocutor
Scene: Mahāmāyā stands or sits in a shrine aura, holding an amṛta-filled kamaṇḍalu; right hand in abhaya-mudrā; a devotee meditates with closed eyes, city-temple lamps behind.
Right meditation on the Devī’s form—fearlessness and nectar—yields inner liberation and the promise of amṛtatva.
The Amṛteśvarī sphere in Kāśī, where the Devī is contemplated as Mahāmāyā with the nectar pot.
Dhyāna (meditation) on the Devī’s iconographic form: amṛta-kamaṇḍalu and abhaya-giving hand.