Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 26

इति तस्य वचः श्रुत्वा तथेत्युक्त्वा च शंकरः । पुनःप्रोवाच तं दैत्यं भक्तिनिर्मलमानसम्

iti tasya vacaḥ śrutvā tathetyuktvā ca śaṃkaraḥ | punaḥprovāca taṃ daityaṃ bhaktinirmalamānasam

Als Śaṅkara seine Worte vernahm, sprach er: „So sei es“, und wandte sich dann erneut an jenen Daitya, dessen Geist durch Hingabe geläutert war.

इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
वचःspeech/words
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; ‘having heard’
तथाso
तथा:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; ‘so/thus’
इति(saying) thus
इति:
Sambandha (Quotation/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्यय; ‘having said’
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
शंकरःŚaṅkara
शंकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरुक्ति/काल-अव्यय (adverb)
प्रोवाचsaid
प्रोवाच:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र- वच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
तम्to him/that one
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
दैत्यम्the demon
दैत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
भक्तिनिर्मलमानसम्whose mind was purified by devotion
भक्तिनिर्मलमानसम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभक्ति + निर्मल + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (दैत्यम्); तत्पुरुष-समासः (भक्त्या निर्मलं मानसं यस्य/भक्तिनिर्मलमानसम्)

Narrator (contextually Skanda speaking to Agastya in Kāśīkhaṇḍa)

Tirtha: Avimukta (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (frame assumed)

Scene: Śaṅkara hears the request and simply says ‘So be it’; the devotee-daitya’s face shows relief and purified devotion; the scene pauses in calm before the next boon is spoken.

Ś
Śaṅkara (Śiva)
D
Daitya

FAQs

A heart purified by bhakti becomes fit to receive divine instruction and grace.

Kāśī is the implied setting of the larger māhātmya, where Śiva’s grace is uniquely emphasized.

None; it is a narrative transition highlighting devotion as inner discipline.