Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 46

एकदाराध्य रत्नेशं ममैतल्लिंगमुत्तमम् । समानर्च च सा बाला रम्यया गीतमालया

ekadārādhya ratneśaṃ mamaitalliṃgamuttamam | samānarca ca sā bālā ramyayā gītamālayā

„Nachdem sie Ratneśa nur ein einziges Mal verehrt hatte – diesen höchsten Liṅga, der der Meine ist –, vollzog das junge Mädchen erneut eine gleiche Verehrung und brachte eine liebliche Girlande aus Gesängen dar.“

ekadāonce
ekadā:
Adhikarana (Time/अधिकरण-काल)
TypeIndeclinable
Rooteka + dā (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: 'once/at one time')
ārādhyahaving worshipped
ārādhya:
Kriya (पूर्वकर्म/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootā-√rādh (राध् धातु)
Formक्त्वान्त-तुमुनादि-न; ल्यप्/क्त्वा-प्रत्ययान्त कृदन्त (absolutive/gerund), 'having worshipped/propitiated'
ratneśamRatneśa (Lord of jewels)
ratneśam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootratna + īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ratnānām īśaḥ)
mamamy
mama:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (genitive), एकवचन; सर्वनाम
etatthis
etat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (liṅgam इत्यस्य)
liṅgamliṅga (emblem)
liṅgam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
uttamamexcellent, best
uttamam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (liṅgam इत्यस्य)
samānarcaworship (together)
samānarca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√arc (अर्च् धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यम/प्रथम?; पाठानुसार 'सम्-आनर्च' = सम् + आनर्च (लङ्/लिट्?) इति सन्दिग्ध; अर्थतः विधिलिङ्/लोट्: 'worship (together)'; एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
bālāthe girl
bālā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbālā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ramyayāwith charming
ramyayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootramya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; विशेषण (gītamālayā इत्यस्य)
gītamālayāwith a garland/series of songs
gītamālayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootgīta + mālā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (gītānāṃ mālā)

Śiva (Ratneśvara, speaking from within the liṅga) [deduced from context: liṅgasthaḥ in following verse]

Tirtha: Ratneśa-liṅga (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Umā (Pārvatī)

Scene: A young maiden stands before a radiant liṅga named Ratneśa, offering not flowers but a ‘garland’ of sung hymns; the sanctum glows with jewel-like light, suggesting the ‘ratna’ quality.

R
Ratneśa
R
Ratneśvara-liṅga

FAQs

Even a single, sincere act of liṅga-worship—especially with heartfelt praise—draws Śiva’s grace.

Kāśī, specifically the Ratneśvara/Ratneśa Liṅga shrine celebrated in the Kāśīkhaṇḍa.

Liṅgārcana (worship of the liṅga), here enhanced through gīta/stotra—devotional singing as an offering.