अनेकरत्ननिचयैः खचिताऽखिलभूमिकाम् । नानाप्रासादमाणिक्यज्योतिस्ततततांबराम्
anekaratnanicayaiḥ khacitā'khilabhūmikām | nānāprāsādamāṇikyajyotistatatatāṃbarām
Er sah den ganzen Boden mit Haufen mannigfacher Edelsteine ausgelegt und das Firmament vom Glanz der Rubine unzähliger Paläste durchtränkt.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue style)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: muni (sage)
Scene: A panoramic view: ground studded with heaps of gems; above, the sky tinted by ruby-like radiance emanating from innumerable palace-tops—Kāśī as a jewel-city.
Kāśī is depicted as transcending ordinary materiality—its ‘wealth’ symbolizes spiritual radiance and divine presence.
Kāśī (Vārāṇasī), envisioned as a luminous, celestial-like sacred city.
None; it is a vision-description meant to intensify reverence for the kṣetra.