Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 53

सर्वाण्यपि समादाय प्रतस्थे भूधरेश्वरः । आगत्य वरणातीरं दूरात्काशीमलोकयत्

sarvāṇyapi samādāya pratasthe bhūdhareśvaraḥ | āgatya varaṇātīraṃ dūrātkāśīmalokayat

Nachdem er all dies zusammengetragen hatte, brach der Herr des Berges auf. Als er das Ufer der Varaṇā erreichte, erblickte er Kāśī aus der Ferne.

सर्वाणिall (things)
सर्वाणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; सर्व-शब्दः (pronoun-like)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)
समादायhaving taken (all)
समादाय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम्-आ-दा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; अर्थः—‘सम्यक् आदाय’ (having taken/collecting)
प्रतस्थेset out, departed
प्रतस्थे:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-स्था (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भूधरेश्वरःthe lord of the mountain (king)
भूधरेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूधर-ईश्वर (प्रातिपदिक; भूधर + ईश्वर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (भूधराणाम् ईश्वरः)
आगत्यhaving come
आगत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; अर्थः—‘आगम्य’ (having come)
वरणातीरम्the bank of the Varana (river)
वरणातीरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवरणा-तीर (प्रातिपदिक; वरणा + तीर)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (वरणायाः तीरम्)
दूरात्from afar
दूरात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootदूर (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-प्रयोगे अव्ययीभाव (ablatival adverb); अर्थः—दूरदेशात् (from afar)
काशीम्Kashi (Varanasi)
काशीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
अलोकयत्he saw, beheld
अलोकयत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-लोक् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue style)

Tirtha: Varaṇā-tīra (gateway to Kāśī)

Type: ghat

Listener: muni (sage)

Scene: A mountain-lord (bhūdhareśvara) departs with gathered treasures and attendants; he arrives at the Varaṇā riverbank and gazes at Kāśī in the distance—city silhouette shimmering beyond the water.

V
Varaṇā River
K
Kāśī

FAQs

Approaching a tirtha is itself a sanctifying journey; even the first sight of Kāśī is portrayed as spiritually significant.

Kāśī, approached via the Varaṇā river-bank—an identifying feature of Vārāṇasī’s sacred landscape.

No explicit rite is stated; the verse emphasizes pilgrimage movement and sacred sight (darśana).