महाबलौ महादेव्या कंदुकेन समाहतौ । परिभ्रम्य परिभ्रम्य तौ दुष्टौ विनिपेततुः
mahābalau mahādevyā kaṃdukena samāhatau | paribhramya paribhramya tau duṣṭau vinipetatuḥ
Jene beiden mächtigen Übeltäter, von der Großen Göttin mit dem Ball getroffen, taumelten und wirbelten immerfort umher und stürzten schließlich nieder.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narrative to Agastya)
No matter how strong adharma appears, it collapses when confronted by the Goddess’s power; divine justice is effortless.
Kāśī is the overarching sacred landscape in the Kāśīkhaṇḍa, portrayed as protected by Mahādevī’s might.
None; it is a narrative depiction of the demons’ defeat.