Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 85

अथ संक्षीणपापास्ते कालभैरवदर्शनात् । इहैव देहिनो भूत्वा मुच्यंते ते ममाज्ञया

atha saṃkṣīṇapāpāste kālabhairavadarśanāt | ihaiva dehino bhūtvā mucyaṃte te mamājñayā

Dann, da ihre Sünden durch die Schau Kālabhairavas erschöpft sind, nehmen sie hier selbst wieder einen Leib an und werden — auf meinen Befehl — befreit.

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
संक्षीण-पापाःwhose sins are exhausted
संक्षीण-पापाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसंक्षीण (कृदन्त; √क्षि ‘to decay’ with सम्) + पाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः (संक्षीणानि पापानि येषाम्/संक्षीणपापाः)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
काल-भैरव-दर्शनात्from (the) sight of Kālabhairava
काल-भैरव-दर्शनात्:
Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक) + भैरव (प्रातिपदिक) + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (कालभैरवस्य दर्शनम्)
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (indeed/only)
देहिनःembodied beings
देहिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; देहयुक्ताः (embodied beings)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya (Gerundial/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having become’
मुच्यन्तेare released
मुच्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम (पुनरुक्ति-बल)
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
आज्ञयाby (my) command
आज्ञया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narration, typically to Agastya)

Tirtha: Kālabhairava (Kāśī-kṣetrapāla)

Type: kshetra

Listener: Interlocutor within Kāśīkhaṇḍa narrative frame (contextual)

Scene: Kālabhairava’s fierce yet protective presence: garlanded, with dog-vāhana, trident and drum; before him, formerly tormented beings regain embodied form and are released, the nooses loosening and faces turning serene.

K
Kālabhairava
K
Kāśī (implied)
A
Avimukta (implied)

FAQs

Darśana of Kālabhairava is portrayed as a powerful purifier; grace and divine ordinance complete the path to release.

Kāśī/Avimukta, specifically through Kālabhairava’s salvific presence.

The implied practice is Kālabhairava-darśana (seeking the deity’s vision) as a purificatory act.