Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 110

महादानेन चान्यत्र यत्फलं लभ्यते नरैः । अविमुक्ते तु काकिण्यां दत्तायां तदवाप्यते

mahādānena cānyatra yatphalaṃ labhyate naraiḥ | avimukte tu kākiṇyāṃ dattāyāṃ tadavāpyate

Die Frucht, die Menschen anderswo durch eine große Gabe erlangen, wird in Avimukta schon durch das Spenden einer einzigen kākiṇī, einer winzigen Münze, in gleicher Weise gewonnen.

महादानेनby a great gift
महादानेन:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; कर्मधारय-समास (महच्च तत् दानम्)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
अन्यत्रelsewhere
अन्यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (elsewhere)
यत्-फलम्whatever fruit/result
यत्-फलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; तत्पुरुष-समास (यत् फलम् = यद् फलम्)
लभ्यतेis obtained
लभ्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
नरैःby men
नरैः:
Kartr-karana (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
अविमुक्तेin Avimukta (Kāśī)
अविमुक्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअविमुक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (स्थाननाम); सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Contrast)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक-निपात (adversative/emphatic particle)
काकिण्याम्(even) in a kākiṇī (a tiny coin)
काकिण्याम्:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाकिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
दत्तायाम्when (it is) given
दत्तायाम्:
Adhikarana (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) → दत्त (कृदन्त; क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; सति-सप्तमी (locative absolute)
तत्that (same result)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (context: object ‘that [fruit]’)
अवाप्यतेis attained
अवाप्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव+आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)

Narratorial voice within Kāśī-māhātmya (speaker not explicit in snippet; aligned with Kāśī Khanda discourse tradition)

Tirtha: Avimukta (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: pilgrimage audience (sages/pilgrims implied)

Scene: A pilgrim in Kāśī offers a single small coin (kākiṇī) to a worthy recipient near a temple/ghāṭ; above, a symbolic scale shows the coin outweighing heaps of gold elsewhere, indicating amplified merit.

A
Avimukta (Kāśī)
D
Dāna
P
Puṇya

FAQs

Sacred place amplifies merit: in Avimukta, even small charity yields the fruit of great gifts elsewhere.

Avimukta—Kāśī (Vārāṇasī), celebrated as a uniquely merit-multiplying sacred field.

Dāna (charitable giving), emphasizing that even minimal offerings in Avimukta are highly efficacious.