Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 6

विषमेक्षण पादाब्जं समीक्षिष्ये यदा पुनः । तदांबुविप्रुषमपि भक्षयिष्यामि चेत्यहो

viṣamekṣaṇa pādābjaṃ samīkṣiṣye yadā punaḥ | tadāṃbuvipruṣamapi bhakṣayiṣyāmi cetyaho

„Wenn ich abermals die Lotosfüße des Ungleichäugigen (Śiva) erblicke, dann—erst dann—werde ich auch nur einen einzigen Tropfen Wasser zu mir nehmen!“ So sprach er.

विषमेक्षणof Viṣamekṣaṇa (Śiva)
विषमेक्षण:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootviṣama + īkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), एकवचनम्; समासः—कर्मधारयः; (विषमम् ईक्षणं यस्य) इति नाम; षष्ठी-सम्बन्धः (पादाब्जम्)
पादाब्जम्lotus-feet
पादाब्जम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāda + abja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (पादस्य अब्जम्)
समीक्षिष्येI shall behold
समीक्षिष्ये:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam + √īkṣ (ईक्ष् धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), उत्तमपुरुषः (1st person), एकवचनम्; आत्मनेपदम्
यदाwhen
यदा:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formअव्ययम्; पुनरावृत्त्यर्थक क्रियाविशेषणम् (adverb)
तदाthen
तदा:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (then)
अम्बु-विप्रुषम्a drop of water
अम्बु-विप्रुषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootambu + vipruṣ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (अम्बोः विप्रुष्)
अपिeven
अपि:
Sambandha/Emphasis (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधान/समुच्चयार्थक-निपातः (particle: even/also)
भक्षयिष्यामिI shall eat/consume
भक्षयिष्यामि:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhakṣ (भक्ष् धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), उत्तमपुरुषः (1st person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
इतिthus
इति:
Vākyārtha-marker (Quotation/इति)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्त्यर्थक-अव्ययम् (quotative particle)
अहोalas!/indeed!
अहो:
Bhāva (Exclamation/भाव)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
Formविस्मयार्थक-अव्ययम् (exclamation/particle)

Jaigīṣavya (vow quoted within Skanda’s narration)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Agastya

Scene: Jaigīṣavya proclaims a severe vow: he will not take even a drop of water until he again beholds Śiva’s lotus-feet; the declaration is intense and devotional.

Ś
Śiva (Viṣamekṣaṇa)
J
Jaigīṣavya

FAQs

Devotion prioritizes divine darśana over bodily comfort; the devotee’s longing for Śiva becomes the very fuel of tapas.

The immediate focus is Śiva’s darśana rather than a named tīrtha; within Kāśī Khaṇḍa, it implicitly supports Kāśī as a place of attainable darśana.

A vow of extreme restraint: not even drinking a drop of water until beholding Śiva’s lotus-feet again.