Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 61

अस्य तीर्थस्य नामानि यानि दिव्य पितामहाः । तान्यहं कथयिष्यामि भवतां तृप्तिदान्यलम्

asya tīrthasya nāmāni yāni divya pitāmahāḥ | tānyahaṃ kathayiṣyāmi bhavatāṃ tṛptidānyalam

Nun will ich euch die Namen dieses heiligen tīrtha verkünden, wie sie von den göttlichen Pitāmahas ausgerufen wurden; sie zu hören genügt, um euch Sättigung des Herzens und geistige Zufriedenheit zu schenken.

अस्यof this
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग-सम्बन्धः (refers to neuter ‘tīrtha’)
तीर्थस्यof the sacred ford/pilgrimage place
तीर्थस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
नामानिnames
नामानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
यानिwhich
यानि:
Anuyogi (Relative pronoun linked to ‘nāmāni’)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
दिव्यdivine
दिव्य:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विशेषण (adjective) of ‘pitāmahāḥ’
पितामहाःforefathers/ancestors
पितामहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
तानिthose (names)
तानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम (1st person pronoun), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
कथयिष्यामिI will narrate/tell
कथयिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkathaya (कथय्-धातु, णिजन्त causative of √kath/कथ्)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
भवताम्for you (honored ones)
भवताम्:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine; honorific), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
तृप्तिदानिsatisfaction-giving
तृप्तिदानि:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottṛpti-dā (तृप्ति + दा; प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), बहुवचन (Plural); ‘तृप्तिं ददाति’ इति (that which gives satisfaction)
अलम्enough; sufficiently
अलम्:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootalam (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), पर्याप्त्यर्थक-निपात (particle meaning ‘enough/sufficient’)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Type: kund

Scene: A sage-narrator in Kāśī begins enumerating the divine names of a sacred tank/ford; Brahmā’s authority is invoked; listeners sit on a ghat with water-lilies and temple spires in the background.

P
Pitāmaha(s)
T
Tīrtha

FAQs

Reverent hearing and remembrance of a tīrtha’s sacred names itself becomes a dharmic act that bestows inner fulfilment.

A Pitṛ-oriented tīrtha in Kāśī whose names are about to be listed in the following verses (context: Sūrya–Indu-saṅgama).

No specific rite is prescribed here; the emphasis is on the merit of hearing/reciting the tīrtha-nāmas.